Paroles et traduction endorfin - Ne/vess/meg
Járomcsontom
száraz
folyó
medre
Моя
скула
- высохшее
русло
реки,
Csontos
ujjaid
között
megalvadt
szívem
Сердце
мое
свернулось
между
твоих
костлявых
пальцев.
Egy
félig
depilált
szőrösszívű
sort
Ты
оставила
после
себя
Hagytál
magad
után
шеренгу
полувыбритых
волосатых
сердец
Meg
egy
édeskeserű
befejezetlen
И
горьковато-сладкую
незаконченную
Fekete
éjszakát
черную
ночь.
Rozsdás
szög
leszek
Я
стану
ржавым
гвоздем
Faliszőnyegedben
В
твоем
гобелене,
Mely
mögött
álmot
sző
a
fél-elem
За
которым
полусловом
шепчет
сон
Édes
hús
magház
szíveden
Сладкая
мякоть
семенника
на
твоем
сердце.
Édes
hús
magház
szívemen
Сладкая
мякоть
семенника
на
моем
сердце.
Nyelvem
táncol
fogaidon
Мой
язык
танцует
на
твоих
зубах,
Nyelved
táncol
fogaimon
Твой
язык
танцует
на
моих
зубах.
Ötven
hete
másképp
szeretlek
Пятьдесят
недель
я
люблю
тебя
по-другому,
Bőröm
alatt
érzem
szívverésed
Под
кожей
своей
чувствую
биение
твоего
сердца,
Friss
sebben
tépőzár-játék
Игра
в
застежку-липучку
на
свежей
ране.
Mit
szólnál,
ha
karodban
Что
бы
ты
сказала,
если
бы
в
моих
обьятиях
Végre
hazatalálnék?
я
наконец-то
обрел
бы
дом?
Lehetnék
gebe,
elcseszett
aktod
Я
мог
бы
стать
твоим
нелепым,
нескладным
поступком,
Te
kiforratlan
vers,
morális
átkom
Ты
- мой
нерифмованный
стих,
моральный
выкуп.
De
vállalom?
s
te
vállalod?
Но
берусь
ли
я
за
это?
А
ты?
Játék
a
sóhajod,
gennyes
vonzódás
Твой
вздох
- всего
лишь
игра,
гнойное
влечение,
Gennyes
vonzódás,
folyton
fölfakasztod.
Гнойное
влечение,
которое
ты
постоянно
разжигаешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Viki Papp
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.