Endorphine - ดอกราตรี - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Endorphine - ดอกราตรี




ดอกราตรี
Night Jasmine
ดึกลับดับแสงแอบแฝงในฟ้าราตรี
Night has fallen, the moon has set, and the sky is dark
ส่งกลิ่นอบอวนป่วนในหัวใจให้เกินข่มตา
Your scent fills the air, making my heart race
ขาวราวดวงเดือนเลื่อนลอยกันลงมา
White as the moon, you float down
จากบนนภากลายเป็นดอกไม้ราตรี
From the heavens, a night-blooming jasmine
กลิ่นหวนชวนหอมลอยหายไปไกลแสนไกล
Your sweet fragrance drifts far and wide
ดั่งดวงดอกไม้เจ้าส่งสายใยถึงใครอีกคน
Like a flower, you send your tendrils to another
ที่ลับลาไปทิ้งให้ราตรีหม่น
Who has slipped away, leaving the night desolate
ดุจดังหัวใจของคนที่เด็ดเจ้ามา
Like the heart of the one who摘了you
ดึกดื่นคืนนี้ ฮืม... ก็เธออยู่แห่งหนไหน ฮืม...
Late at night... where are you, my darling?
อีกกี่คืนไม่รู้ ฮืม... ที่ยังคงต้องฝันเฝ้ารอไปอย่างนี้
How many more nights must I dream and wait like this?
ฝากฟ้าสวรรค์กระซิบถ้อยคำรำพัน
I ask the heavens to whisper words of longing
ให้ใครคนนั้นไม่ลืมไม่ลืมเรื่องราวคนนี้
So that you will never forget me, my darling
แม้ราตรีโรยร่วงลับลาชีวี
Even when night falls and my life ends
แต่รักที่มีไม่เคยจะเลือนล้างไป
My love for you will never fade
ดึกดื่นคืนนี้ ฮืม... ก็เธออยู่แห่งหนไหน ฮืม...
Late at night... where are you, my darling?
อีกกี่คืนไม่รู้ ฮืม... ที่ยังคงต้องฝันเฝ้ารอไปอย่างนี้
How many more nights must I dream and wait like this?
ฝากฟ้าสวรรค์กระซิบถ้อยคำรำพัน
I ask the heavens to whisper words of longing
ให้ใครคนนั้นไม่ลืมไม่ลืมเรื่องราวคนนี้
So that you will never forget me, my darling
แม้ราตรีโรยร่วงลับลาชีวี
Even when night falls and my life ends
แต่รักที่มีไม่เคยจะเลือนล้างไป
My love for you will never fade






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.