Endorphine - Purn Sa Nit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Endorphine - Purn Sa Nit




Purn Sa Nit
Полночная тайна
เพื่อนคนนึงแอบรักเธอ
Один друг тайно влюблен в тебя,
เก็บงำความลับนั้นอยู่ภายใน
Хранит этот секрет глубоко внутри.
ก็ไม่เคยเปิดเผยไป
Никогда не раскрывал его,
ด้วยกลัวจะเสียใจและเสียเธอ
Боясь, что огорчит и потеряет тебя.
ปิดบังอยู่ตั้งนาน
Скрывал так долго,
แหละมันอัดอั้นใจ
И это так мучительно.
ยิ่งเราใกล้ชิดกัน
Чем ближе мы становимся,
ยิ่งหวั่นไหว เธอสบตา
Тем сильнее волнение. Ты встречаешься взглядом,
กลับหลบตาเธออยู่เรื่อยไป
А я все время отвожу глаза.
ห่างแค่เพียงเอื้อมมือ แต่มันก็แสนไกล
Ты так близко, на расстоянии вытянутой руки, но так далеко.
ยิ่งเธอเป็นเหมือนเพื่อนสนิท ยิ่งไม่มีสิทธิ์จะบอกไป, uhm huh
Ты как лучший друг, и у меня нет права сказать, угу.
หากเป็นใครไม่ใช่เธอ
Если бы это был кто-то другой, не ты,
สักวันอาจให้รู้อาจบอกไป
Когда-нибудь я мог бы дать знать, мог бы сказать.
แต่เป็นเธอที่คุ้นเคย
Но это ты, такая знакомая,
ก็เลยต้องยับยั้งคอยชั่งใจ
Поэтому я должен сдерживаться, взвешивать.
ปิดบังอยู่ตั้งนาน
Скрывал так долго,
แหละมันอัดอั้นใจ
И это так мучительно.
ยิ่งเราใกล้ชิดกัน
Чем ближе мы становимся,
ยิ่งหวั่นไหว เธอสบตา
Тем сильнее волнение. Ты встречаешься взглядом,
กลับหลบตาเธออยู่เรื่อยไป
А я все время отвожу глаза.
ห่างแค่เพียงเอื้อมมือ แต่มันก็แสนไกล
Ты так близко, на расстоянии вытянутой руки, но так далеко.
ยิ่งเธอเป็นเหมือนเพื่อนสนิท ยิ่งไม่มีสิทธิ์จะบอกไป
Ты как лучший друг, и у меня нет права сказать.
ห่างแค่เพียงเอื้อมมือ แต่มันก็แสนไกล
Ты так близко, на расстоянии вытянутой руки, но так далеко.
ยิ่งเธอเป็นเหมือนเพื่อนสนิท ยิ่งไม่มีสิทธิ์จะบอกไป
Ты как лучший друг, и у меня нет права сказать.
ว่ารักเธอ
Что люблю тебя.
ห่างแค่เพียงเอื้อมมือ แต่มันก็แสนไกล
Ты так близко, на расстоянии вытянутой руки, но так далеко.
ยิ่งเธอเป็นเหมือนเพื่อนสนิท ยิ่งไม่มีสิทธิ์จะบอกไป
Ты как лучший друг, и у меня нет права сказать.
ห่างแค่เพียงเอื้อมมือ แต่มันก็แสนไกล
Ты так близко, на расстоянии вытянутой руки, но так далеко.
ยิ่งเธอเป็นเหมือนเพื่อนสนิท ยิ่งไม่มีสิทธิ์จะบอกไป
Ты как лучший друг, и у меня нет права сказать.
ว่ารักเธอ
Что люблю тебя.





Writer(s): Suwatchai Suttirat, Pakana Srukhosit


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.