Eneas Perdomo - Romance de la Niña India - traduction des paroles en allemand

Romance de la Niña India - Eneas Perdomotraduction en allemand




Romance de la Niña India
Romanze des Indiomädchens
Navega de arriba a abajo (bis)
Sie fährt flussauf und flussab (bis)
De San Fernado arichura
Von San Fernando nach Arichuna
El agua se hacia canción (bis)
Das Wasser wurde zum Lied (bis)
Bajo la tarde de bruna
Unter dem dämmrigen Nachmittag
Llevaba en la sangre el sol (bis)
Sie trug die Sonne im Blut (bis)
Y en su mirada la luna
Und in ihrem Blick den Mond
Su voz sera un caracol (bis)
Ihre Stimme wird eine Muschel sein (bis)
Bajo la piel de aceituna
Unter der olivenfarbenen Haut
Abrazado para el recuerdo (bis)
Ich umfange die Erinnerung (bis)
De tu infancia sin ternura.
An deine Kindheit ohne Zärtlichkeit.
Lleva del Capanaparo (bis)
Sie trägt vom Capanaparo (bis)
Con tanta pena yarura
Mit so viel Yarura-Kummer
Ella enfila su canoa (bis)
Sie lenkt ihr Kanu (bis)
Rio abajo nacia Aricchuna
Flussabwärts wurde Aricchuna geboren
Su coracon de lucero (bis)
Ihr Herz eines Morgensterns (bis)
Se viste tambien de luna
Kleidet sich auch in Mondlicht
Y entre el poniente y el alba (bis)
Und zwischen Sonnenuntergang und Morgengrauen (bis)
El torso de la llanura
Der Rumpf der Ebene
Donde se olvidan los cuando (bis)
Wo die Wanns vergessen werden (bis)
Y se borraron los nunca
Und die Niemals ausgelöscht wurden





Writer(s): Eudes Alvarez, Reynaldo Espinoza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.