Paroles et traduction Eneas Perdomo - Romance de la Niña India
Romance de la Niña India
Indian Girl's Ballad
Navega
de
arriba
a
abajo
(bis)
Sails
from
top
to
bottom
(bis)
De
San
Fernado
arichura
From
San
Fernando
to
Arichura
El
agua
se
hacia
canción
(bis)
The
water
turns
to
song
(bis)
Bajo
la
tarde
de
bruna
Under
the
dark
afternoon
Llevaba
en
la
sangre
el
sol
(bis)
She
carried
the
sun
in
her
blood
(bis)
Y
en
su
mirada
la
luna
And
the
moon
in
her
eyes
Su
voz
sera
un
caracol
(bis)
Her
voice
will
be
a
seashell
(bis)
Bajo
la
piel
de
aceituna
Under
olive-colored
skin
Abrazado
para
el
recuerdo
(bis)
Embraced
for
the
memory
(bis)
De
tu
infancia
sin
ternura.
Of
your
joyless
childhood.
Lleva
del
Capanaparo
(bis)
Sails
from
Capanaparo
(bis)
Con
tanta
pena
yarura
With
so
much
indigenous
sorrow
Ella
enfila
su
canoa
(bis)
She
sets
her
canoe
in
motion
(bis)
Rio
abajo
nacia
Aricchuna
Down
the
river,
Aricchuna
was
born
Su
coracon
de
lucero
(bis)
Her
heart
like
a
bright
star
(bis)
Se
viste
tambien
de
luna
Also
dresses
itself
in
moon
Y
entre
el
poniente
y
el
alba
(bis)
And
between
sunset
and
dawn
(bis)
El
torso
de
la
llanura
The
body
of
the
plains
Donde
se
olvidan
los
cuando
(bis)
Where
the
"whens"
are
forgotten
(bis)
Y
se
borraron
los
nunca
And
the
"nevers"
are
erased
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eudes Alvarez, Reynaldo Espinoza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.