Eneas Perdomo - Romance en la Lejanía - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eneas Perdomo - Romance en la Lejanía




Romance en la Lejanía
Романс вдали
Por un caminito verde del palenque a la quesera
По тропке зеленой от стойбища к сыроварне,
En el oleaje del viento, mujer bonita, me hiciste que te dijera;
На волнах ветра, красавица, ты заставила меня сказать:
Que mi amor se quedaría fuera nube pasajera
Что моя любовь будет лишь проходящим облаком,
Y que te dejara escrito en mis canciones
А тебя я оставлю в своих песнях.
Cuantas cosas te ofreciera.
И обещания мои станут бесчисленны.
Por un caminito verde del palenque a la quesera
По тропке зеленой от стойбища к сыроварне,
En el oleaje del viento, mujer bonita, me hiciste que te dijera;
На волнах ветра, красавица, ты заставила меня сказать:
Que mi amor se quedaría fuera nube pasajera
Что моя любовь будет лишь проходящим облаком,
Y que te dejara escrito en mis canciones
А тебя я оставлю в своих песнях.
Cuantas cosas te ofreciera.
И обещания мои станут бесчисленны.
Te ofreciera mil bellezas naturales de mi tierra
Я предлагаю тебе тысячи красот моей земли,
Quien supiera de tus gustos para darte las más bellas
Только бы знать твои желания, чтобы даровать тебе самые прекрасные,
Envueltas en mis cantares cuando el arpa me atropella;
Окутанные в мои песнопения, когда арфа играет для меня;
Te entrego mi corazón porque de amor está lleno
Дарю тебе свое сердце, ибо оно преисполнено любовью,
Y repleto de esperanza como boga y canoero
И надеждой, как лодочник и гребец,
Como sediento que encuentra manantial en el estero.
Как жаждущий, нашедший родник в заводи.
Voy a ver si con un verso puedo bajar una estrella,
Попробую стихами достать с неба звезду,
Que me hable de tus antojos
Чтобы она рассказала мне о твоих желаниях,
Mujer bonita y no me pierda tu huella
Красавица, и не потерять твой след.
Voy a ver si con un verso puedo bajar una estrella,
Попробую стихами достать с неба звезду,
Que me hable de tus antojos
Чтобы она рассказала мне о твоих желаниях,
Mujer bonita y no me pierda tu huella
Красавица, и не потерять твой след.
Me parece que adivino en tu mirada morena que te gusta el horizonte
Мне кажется, я понимаю по твоему темному взгляду, что тебе нравится горизонт,
Juguete de tolvaneras como juega tu sonrisa en tus labios de cayena;
Игрушка вихрей, как играет твоя улыбка на твоих губах цвета кайенского перца;
Te mando mi corazón en un lirio sabanero confundida en una garza
Посылаю тебе свое сердце в лилии саванны, смешанной с цаплей
Con belleza de garcero y el lirio con
С красотой цаплевой колонии, а лилия своей
Su fragancia me sembrara en tu recuerdo.
Ароматом посадит меня в твоей памяти.





Writer(s): Pedro Emilio Sanchez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.