Enej - Pan Babilon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Enej - Pan Babilon




Nie dla mnie jest megalomania rasy panów,
Не для меня это мания величия расы господ,
Nie dla mnie ich potworna złość!
Не для меня их чудовищная злость!
Na mocy prawa krytykują rastamanów
По закону критикуют растаманов
I to ich prawo ma decydujący głos.
И это их право имеет решающий голос.
Nie dla mnie jest głoszona wizja utopijna,
Не для меня проповедуется утопическое видение,
Ja widzę to co widzieć chcę!
Я вижу то, что хочу видеть!
Nie dla mnie pański pałac, chociaż panem jestem,
Не для меня ваш дворец, хотя я и хозяин,
Jedynym sobie panem nic innego nie chcę.
Единственный хозяин-это я.
To dla nich te kajdany, kneblowane usta, im zakleiły oczy się. (ale ale ale ale)
Это для них эти кандалы, рот кляпом, глаза заклеены. (но НО НО НО)
Ale gdzie słońce nocą, czemu się nie rusza?
Но где солнце ночью, почему оно не движется?
To chyba Bóg pomylił się. (hahahaha)
Думаю, Бог ошибся. (хахаха)
Do władzy idą oni z myślą o dostatku,
К власти они идут с мыслью о достатке,
Idea weszła w drugi plan. (Ach jaki plan?)
Идея отошла на второй план. (Ах, какой план?)
Im się nie uda zbudzić ludzi o poranku,
Они не смогут разбудить людей утром,
Na ustach których będzie szał!
На устах которых будет неистовство!
To nie to, to Pan Babilon.
Это не то, это мистер Вавилон.
Bo to ja (ahaj lalalalaj).
Потому что это я (Ахай лалалалай).
Bo to ja (aa),
Потому что это я (аа),
Samym sobie pan (ahaj lalalalaj).
Сам себе Господь (Ахай лалалалай).
Bo to ja (aa)
Потому что это я (аа)
Samym sobie Pan.
Самом себе Господь.
(Tak jest, ej!
(Так точно, Эй!
Yo hohoho)
Hohoho Yo)
Nie dla mnie jest megalomania rasy panów,
Не для меня это мания величия расы господ,
Nie dla mnie ich potworna złość!
Не для меня их чудовищная злость!
Na mocy prawa krytykują rastamanów
По закону критикуют растаманов
I to ich prawo ma decydujący głos.
И это их право имеет решающий голос.
Nie dla mnie jest głoszona wizja utopijna,
Не для меня проповедуется утопическое видение,
Ja widzę to co widzieć chcę!
Я вижу то, что хочу видеть!
Nie dla mnie pański pałac, chociaż panem jestem,
Не для меня ваш дворец, хотя я и хозяин,
Jedynym sobie panem nic innego nie chcę.
Единственный хозяин-это я.
To nie to, to Pan Babilon!
Это не то, это господин Вавилон!
Bo to ja (ahaj lalalalaj).
Потому что это я (Ахай лалалалай).
Bo to ja (aa),
Потому что это я (аа),
Samym sobie pan (ahaj lalalalaj).
Сам себе Господь (Ахай лалалалай).
Bo to ja (aa)
Потому что это я (аа)
Samym sobie Pan.
Самом себе Господь.
Lajlajlajlajlaj... Hey! Laj.
Лайлайлайлайлай... Эй! Лай.





Writer(s): Miroslaw "mynio" Ortynski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.