Enej - Zagubiony - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Enej - Zagubiony




Zagubiony
Потерянный
Zgubiłem swoje myśli, zgubiłem swój cel
Потерял свои мысли, потерял свою цель,
Zgubiłem proste słowa, zgubiłem miłość też
Потерял простые слова, потерял любовь тоже,
Zgubiłem gwiazdy na niebie, gdy serce w potrzebie
Потерял звезды на небе, когда сердце в нужде,
Zgubiłem swoje myśli, zgubiłem swój cel
Потерял свои мысли, потерял свою цель,
Zgubiłem proste słowa, zgubiłem miłość też
Потерял простые слова, потерял любовь тоже,
Zgubiłem gwiazdy na niebie, gdy serce w potrzebie
Потерял звезды на небе, когда сердце в нужде,
Byle nie zgubić sił
Лишь бы не потерять сил.
Czy widział może ktoś zabłąkaną duszę?
Не видел ли кто-нибудь заблудшую душу?
Czy słyszał jak ucieka ulicami miast?
Не слышал ли, как она убегает улицами городов?
To moja, od dawna zagubiona
Это моя, давно потерянная.
Nie mogę znaleźć mego ukochanego cienia
Не могу найти свою любимую тень,
Schował się pod ziemie, chyba lepiej mu tam
Спряталась под землю, ей там, наверное, лучше,
Ma status zagubiony
У нее статус "потерянная".
Zgubiłem swoje myśli, zgubiłem swój cel
Потерял свои мысли, потерял свою цель,
Zgubiłem proste słowa, zgubiłem miłość też
Потерял простые слова, потерял любовь тоже,
Zgubiłem gwiazdy na niebie, gdy serce w potrzebie
Потерял звезды на небе, когда сердце в нужде,
Zgubiłem swoje myśli, zgubiłem swój cel
Потерял свои мысли, потерял свою цель,
Zgubiłem proste słowa, zgubiłem miłość też
Потерял простые слова, потерял любовь тоже,
Zgubiłem gwiazdy na niebie, gdy serce w potrzebie
Потерял звезды на небе, когда сердце в нужде,
Byle nie zgubić sił
Лишь бы не потерять сил.
Czy widział może ktoś różowe okulary?
Не видел ли кто-нибудь розовые очки?
Co w kolorowych barwach rysowały świat?
Что в ярких красках рисовали мир?
To moje, od dawna zagubione
Это мои, давно потерянные.
Zostało jeszcze coś, na imię ma nadzieja
Осталось еще кое-что, по имени надежда,
Jeśli tylko zechce drogę wolną jej dam
Если она только захочет, я дам ей дорогу,
Lecz chyba właśnie się ubiera
Но, кажется, она как раз одевается.
Zgubiłem swoje myśli, zgubiłem swój cel
Потерял свои мысли, потерял свою цель,
Zgubiłem proste słowa, zgubiłem miłość też
Потерял простые слова, потерял любовь тоже,
Zgubiłem gwiazdy na niebie, gdy serce potrzebie
Потерял звезды на небе, когда сердце в нужде,
Zgubiłem swoje myśli, zgubiłem swój cel
Потерял свои мысли, потерял свою цель,
Zgubiłem proste słowa, zgubiłem miłość też
Потерял простые слова, потерял любовь тоже,
Zgubiłem gwiazdy na niebie, gdy serce potrzebie
Потерял звезды на небе, когда сердце в нужде,
Byle nie zgubić sił (laj-laj-laj...)
Лишь бы не потерять сил (лай-лай-лай...)
Byle nie zgubić sił (laj-laj-laj...)
Лишь бы не потерять сил (лай-лай-лай...)
Byle nie stracić jej
Лишь бы ее не потерять,
Byle nie zgubić sił (laj-laj-laj...)
Лишь бы не потерять сил (лай-лай-лай...)
Byle nie zgubić sił (laj-laj-laj...)
Лишь бы не потерять сил (лай-лай-лай...)





Writer(s): Lukasz Kojrys


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.