Paroles et traduction Enemy - Billie
Bitte
verletz
mich,
ich
liebe
die
Narben
Пожалуйста,
сделай
мне
больно,
я
люблю
шрамы
Ich
denk'
nur
an
Schlechtes,
an
düstere
Tage
Я
думаю
только
о
плохом,
о
мрачных
днях,
Sind
wir
nicht
tot,
wenn
wir
alle
schlafen?
Разве
мы
не
мертвы,
когда
все
спим?
Ich
fühl'
mich
so
frei
− lebendig
begraben
Я
чувствую
себя
таким
свободным
- похороненным
заживо
Warum
hast
du
keine
Angst?
Почему
ты
не
боишься?
Ich
fürchte
mich
selbst
Я
боюсь
себя
Warum
willst
du
mich,
umso
mehr
ich
dir
wehtu'?
Почему
ты
хочешь
меня,
тем
более
что
я
причиняю
тебе
боль?
Ich
glaub',
dir
gefällt's
Я
верю,
тебе
это
нравится
Zeig
mir
dein
Herz,
reiß
es
dir
raus
Покажи
мне
свое
сердце,
вырви
его
у
себя.
Sag
mir,
wie
sehr
du
mich
willst
Скажи
мне,
как
сильно
ты
меня
хочешь
Ich
sage
nicht
nein
Я
не
говорю
"нет"
Nein,
ich
liebe
dich,
weißt
du
doch
selbst
Нет,
я
люблю
тебя,
ты
же
сам
знаешь
Die
Vögel
zwitschern,
weil
sie
Sex
woll'n
Птицы
щебечут,
потому
что
хотят
секса
Aber
wir
Menschen
entspann'n
uns
dabei
Но
мы,
люди,
расслабляемся
при
этом
Mein
Blut
tropft
auf
meine
Schuhe
Моя
кровь
капает
на
мои
туфли,
Die
weißen,
ich
sage,
so
wurd
das
designt
Белые,
я
говорю,
вот
как
это
было
задумано
Sind
wir
nicht
tot,
wenn
wir
alle
schlafen?
Разве
мы
не
мертвы,
когда
все
спим?
Ich
fühl'
mich
so
frei
− lebendig
Я
чувствую
себя
таким
свободным
− живым.
Begraben
Bitte
verletz
mich,
ich
liebe
die
Narben
Похороненный
Пожалуйста,
сделай
мне
больно,
я
люблю
шрамы
Ich
denk'
nur
an
Schlechtes,
an
düstere
Tage
Я
думаю
только
о
плохом,
о
мрачных
днях,
Sind
wir
nicht
tot,
wenn
wir
alle
schlafen?
Разве
мы
не
мертвы,
когда
все
спим?
Ich
fühl'
mich
so
frei
− lebendig
begraben
Я
чувствую
себя
таким
свободным
- похороненным
заживо
Glaubst
du,
dass
irgendwer
weiß,
Как
ты
думаешь,
кто-нибудь
знает,
Was
du
heute
getan
hast,
in
dreihundert
Jahr'n?
Что
ты
сделал
сегодня,
через
триста
лет?
Wir
suchen
den
Sinn
in
der
Мы
ищем
смысл
в
Sinnlosigkeit,
um
dann
sinnloses
Glück
zu
erfahr'n
Бессмысленность,
чтобы
потом
испытать
бессмысленное
счастье
Ich
tue
dir
weh,
Я
причиняю
тебе
боль,
Weil
es
mich
glücklicher
macht
und
das
willst
du
doch
haben
Потому
что
это
делает
меня
счастливее,
и
в
конце
концов,
это
то,
чего
ты
хочешь
Mal
angenomm'n,
Раз
принял,
Irgendwer
findet
den
Sinn
unsres
Lebens
heraus:
Was
dann?
Кто-то
узнает
смысл
нашей
жизни:
и
что
тогда?
Lass
deine
Wut
an
mir
raus
Выплесни
свой
гнев
на
меня
Gib
mir
ein
hässliches
Lächeln
Подари
мне
уродливую
улыбку
Ich
blute
und
merke,
ich
lebe
Я
истекаю
кровью
и
понимаю,
что
живу.
Hätte
ich
fast
schon
vergessen
Я
уже
почти
забыл
Ich
höre
mein
Herz,
spüre
den
Schmerz
Я
слышу
свое
сердце,
чувствую
боль.
Ich
liebe
mein
Leben
Я
люблю
свою
жизнь
Ich
höre
mein
Herz,
spüre
den
Schmerz
Я
слышу
свое
сердце,
чувствую
боль.
Ich
liebe
mein
Leben
Bitte
verletz
mich,
ich
liebe
die
Narben
Я
люблю
свою
жизнь
Пожалуйста,
сделай
мне
больно,
я
люблю
шрамы
Ich
denk'
nur
an
Schlechtes,
an
düstere
Tage
Я
думаю
только
о
плохом,
о
мрачных
днях,
Sind
wir
nicht
tot,
wenn
wir
alle
schlafen?
Разве
мы
не
мертвы,
когда
все
спим?
Ich
fühl'
mich
so
frei
− lebendig
begraben
Я
чувствую
себя
таким
свободным
- похороненным
заживо
Bitte
verletz
mich,
ich
liebe
die
Narben
Пожалуйста,
сделай
мне
больно,
я
люблю
шрамы
Ich
denk'
nur
an
Schlechtes,
an
düstere
Tage
Я
думаю
только
о
плохом,
о
мрачных
днях,
Sind
wir
nicht
tot,
wenn
wir
alle
schlafen?
Разве
мы
не
мертвы,
когда
все
спим?
Ich
fühl'
mich
so
frei
− lebendig
begraben
Я
чувствую
себя
таким
свободным
- похороненным
заживо
Warum
hast
du
keine
Angst?
Почему
ты
не
боишься?
Ich
fürchte
mich
selbst
Я
боюсь
себя
Warum
willst
du
mich,
umso
mehr
ich
dir
wehtu'?
Почему
ты
хочешь
меня,
тем
более
что
я
причиняю
тебе
боль?
Ich
glaub',
dir
gefällt's
Я
верю,
тебе
это
нравится
Zeig
mir
dein,
reiß
es
dir
raus
Покажи
мне
свой,
вырви
его
у
себя.
Sag
mir,
wie
sehr
du
mich
willst
Скажи
мне,
как
сильно
ты
меня
хочешь
Ich
sage
nicht
nein
Я
не
говорю
"нет"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dima Liske, Rubas Saido, Kian Bahramsari
Album
Billie
date de sortie
18-10-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.