Paroles et traduction Enemy - DIO
Flammkuchen
Elsässer
Art
Flammkuchen,
Alsatian
style
Und
Pinotage
im
Burgunderglas
And
Pinotage
in
a
Burgundy
glass
Sag′
dem
Garçon,
"Ich
zahl'
in
bar"
Tell
the
waiter,
"I'll
pay
in
cash"
Und
zück′
'n
Bündel
Fünfhunderter
And
pull
out
a
wad
of
five
hundreds
Herzschmerz
tief
im
Innern
Heartache
deep
inside
Hör'
denselben
ein′n
Song
seit
fünfzehn
Jahr′n
Been
listening
to
the
same
song
for
fifteen
years
Und
kann
nicht
mehr
nüchtern
sein
And
can't
be
sober
anymore
Hatte
zu
viele
Tage,
die
finster
war'n
Had
too
many
days
that
were
dark
Ey,
ey,
Gianni
Versace
verdeckt
meine
Fehler
Ey,
ey,
Gianni
Versace
covers
my
flaws
Zerrissene
Seele
Torn
soul
Höllenfeuеr
kocht
Weihwasser,
da,
wo
ich
lebе
Hellfire
boils
holy
water
where
I
live
Sterb′
früh,
dafür
in
Ehre
Die
young,
but
with
honor
Guck'
in
den
Himmel,
sag′:
"Bitte
vergebe!"
Look
to
the
sky
and
say,
"Please
forgive!"
Denn
im
Wald
voll
bitterer
guten
Taten
ist
Sünde
die
süßeste
Beere
Because
in
the
forest
of
bitter
good
deeds,
sin
is
the
sweetest
berry
Pianino,
Melo'
Melancholia
Piano,
melody
of
melancholy
Deep-Talks
in
der
Lobby,
halb
vier
Deep
talks
in
the
lobby,
half
past
three
Paranoia,
trag′
die
Knarre
dezent
Paranoia,
carry
the
gun
discreetly
Gottes
Name
auf'm
Schlitten
graviert
God's
name
engraved
on
the
sled
Schwarzes
Schaf,
aber
Gott
ist
mein
Hirte
Black
sheep,
but
God
is
my
shepherd
Egal,
was
mir
auch
passiert
No
matter
what
happens
to
me
Kann
nicht
vertrauen,
ich
spreche
zum
Mond
Can't
trust,
I
talk
to
the
moon
Er
wacht
über
jedes
Geheimnis
von
mir
He
watches
over
every
secret
of
mine
Ey,
Schnee
schmilzt,
Erde
bleibt
Ey,
snow
melts,
earth
remains
Die
Vögel
zwitschern,
doch
das
Paradies
weint
The
birds
chirp,
but
paradise
cries
Ich
will
fliegen,
aber
dafür
fliegt
Blei
I
want
to
fly,
but
lead
flies
instead
Wir
wurden
Feinde,
denn
aus
Liebe
wurd
Neid
We
became
enemies,
because
love
turned
into
envy
Ey,
Schnee
schmilzt,
Erde
bleibt
Ey,
snow
melts,
earth
remains
Die
Vögel
zwitschern,
doch
das
Paradies
weint
The
birds
chirp,
but
paradise
cries
Ich
will
fliegen,
aber
dafür
fliegt
Blei
I
want
to
fly,
but
lead
flies
instead
Wir
wurden
Feinde,
denn
aus
Liebe
wurd
Neid
We
became
enemies,
because
love
turned
into
envy
Eleganz
in
jeder
Handlung,
die
ich
mach'
Elegance
in
every
action
I
take
Denn
auch
die
weißen
Schafe
haben
schwarze
Schatten
Because
even
the
white
sheep
have
black
shadows
Ändern
tut
das
nix,
doch
ich
bin
sicher
That
doesn't
change
anything,
but
I'm
sure
Rache
kann
Trauer
ertragbar
machen
Revenge
can
make
grief
bearable
Ich
suche
Juweliere,
den′n
ich
traue
I'm
looking
for
jewelers
I
trust
Um
Brillis
in
meine
Walther
zu
fassen
To
set
diamonds
in
my
Walther
Egal,
wie
lange
du
gelebt
hast
No
matter
how
long
you've
lived
′Ne
Sekunde
dauert's,
dich
ins
Grab
zu
packen
It
takes
a
second
to
put
you
in
the
grave
Ey,
wo
wäre
ich,
wenn
ich
nicht
wär,
wer
ich
bin?
Ey,
where
would
I
be
if
I
wasn't
who
I
am?
Und
wenn
ich
dir
Witze
erzähle,
dann
nur
And
if
I
tell
you
jokes,
it's
only
Weil
ich
mit
der
Knarre
nicht
krieg′,
was
ich
will
Because
I
can't
get
what
I
want
with
the
gun
Wo
hört
es
auf?
Wo
soll
es
beginn'n?
Where
does
it
end?
Where
should
it
begin?
Der
Bank
ist
es
egal,
wie
die
Leute
mich
finden
The
bank
doesn't
care
how
people
find
me
Ich
muss
übertreiben,
um
etwas
zu
spüren
I
have
to
exaggerate
to
feel
anything
Bin
nicht
zum
Otto
Normal
bestimmt
I'm
not
meant
to
be
ordinary
Ey,
sweet
dreams
are
made
of
tears
Ey,
sweet
dreams
are
made
of
tears
Zahl′
den
Preis,
mein
Herz
erfriert
Pay
the
price,
my
heart
freezes
Feine
Seide,
aber
unterm
Kragen
Fine
silk,
but
under
the
collar
Voller
Narben
und
tätowiert
Full
of
scars
and
tattooed
Der
Tod
ist
laut
in
meiner
Welt
Death
is
loud
in
my
world
Hör'
Stille
nur,
wenn
einer
fällt
I
only
hear
silence
when
someone
falls
O
partigiano,
portami
via
O
partigiano,
portami
via
Ey,
Schnee
schmilzt,
Erde
bleibt
Ey,
snow
melts,
earth
remains
Die
Vögel
zwitschern,
doch
das
Paradies
weint
The
birds
chirp,
but
paradise
cries
Ich
will
fliegen,
aber
dafür
fliegt
Blei
I
want
to
fly,
but
lead
flies
instead
Wir
wurden
Feinde,
denn
aus
Liebe
wurd
Neid
We
became
enemies,
because
love
turned
into
envy
Ey,
Schnee
schmilzt,
Erde
bleibt
Ey,
snow
melts,
earth
remains
Die
Vögel
zwitschern,
doch
das
Paradies
weint
The
birds
chirp,
but
paradise
cries
Ich
will
fliegen,
aber
dafür
fliegt
Blei
I
want
to
fly,
but
lead
flies
instead
Wir
wurden
Feinde,
denn
aus
Liebe
wurd
Neid
We
became
enemies,
because
love
turned
into
envy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dimitri Liske, Rubas Saido, Emiray, Kian Bahramsari
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.