Enemy - Flex - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Enemy - Flex




Flex
Flex
Veteran
Veteran
Ze-Ze-Zeeko
Ze-Ze-Zeeko
Ah
Ah
Ze-Ze-Zeeko
Ze-Ze-Zeeko
Ah, yeah
Ah, yeah
Mein ganzer Werdegang dreht sich um Bares
My whole career revolves around cash
Enemy, ich bin ein Genius Universalis
Enemy, I'm a universal genius
Trage Masken, weil die Seele böse und vernarbt ist
I wear masks because my soul is evil and scarred
Schickeria, La Societé, Aristokrates, Dicka
High society, La Societé, aristocrat, fat cat
Ich trage elegante Kleidung in ′nem dreckigen Geschäft
I wear elegant clothes in a dirty business
Schmier' Beamte für das Kilo Kokaina im Verdeck
Bribe officials for the kilo of cocaine in the convertible
23 Uhr, und du bist Schafe zähl′n im Bett
11 PM, and you're counting sheep in bed
Und wir stürmen deine Wohnung, es gibt Schüsse in den Speck
And we're storming your apartment, there are shots in your bacon
Ich hab' alles andre als mein Leben verbaut
I've wasted everything but my life
Wenn man sagt, Geld redet, warum seid ihr so laut?
If they say money talks, why are you so loud?
Baller' Kugeln auf dein Haus, Wehren kostet dich dein Haupt
Shooting bullets at your house, resistance will cost you your head
Enemy kommt auf die Bühne, es gibt tobenden Applaus
Enemy comes on stage, there's thunderous applause
Deine Frau ist eine Hure, willst du alle Männer töten?
Your wife is a whore, do you want to kill all men?
Dschungel ohne Regeln und hier schießen auch die Kröten
Jungle without rules, and here even the toads shoot
Hunger auf die Scheine, weil wir alle nicht verwöhnt sind
Hungry for the bills because we're all not spoiled
Du bist nackt in meiner Gegend, eine Klinge ist von Nöten
You're naked in my area, a blade is needed
Flex, silbernes Tablett
Flex, silver tray
Scheine über Nutten, aber Brüder über Geld
Bills over bitches, but brothers over money
Hol′ mir Lilane in Cash (hol′ mir Lilane in Cash)
Get me purples in cash (get me purples in cash)
Mir geht's prima im CL (mit geht′s prima im CL)
I'm doing great in the CL (I'm doing great in the CL)
Flex, silbernes Tablett
Flex, silver tray
Scheine über Nutten, aber Brüder über Geld
Bills over bitches, but brothers over money
Hol' mir Lilane in Cash (hol′ mir Lilane in Cash)
Get me purples in cash (get me purples in cash)
Mir geht's prima im CL (mir geht′s prima im CL)
I'm doing great in the CL (I'm doing great in the CL)
Ah, Nase Richtung Himmel, Dicka, pure Arroganz
Ah, nose towards the sky, fat cat, pure arrogance
Das Talent fiel Enemy nicht durch 'n Zufall in die Hand
The talent didn't fall into Enemy's hand by chance
Bin gemacht für diese Scheiße
I'm made for this shit
Alle schlafen, doch das Para hält mich wach, die ganze Nacht
Everyone's sleeping, but the coke keeps me awake all night
Wenn der Bulle stirbt, Dicka, schlachte ich ein Schaf
When the cop dies, fat cat, I'll slaughter a sheep
Du bist hier im Ghetto, alle Wege führ'n ins Grab
You're here in the ghetto, all roads lead to the grave
Familien regieren hier die Kurse aufm Markt
Families rule the prices on the market here
Große Onkels am Kommando, kleine Kinder schießen scharf
Big uncles in command, little kids shoot sharp
Was für ein Kanake? Großverdiener, Drogendealer, Mediziner
What kind of Kanake? Big earner, drug dealer, medic
Deine ganze Bande sind geborene Verlierer
Your whole gang are born losers
Euer Grund zu feiern ist für meine Jungs ein Peanut
Your reason to celebrate is peanuts for my boys
Meine Weste ist zu dreckig, deshalb trag′ ich Giardina
My vest is too dirty, that's why I wear Giardina
Nachts sind die Diamanten auf dem Uhrenblatt
At night, the diamonds are on the watch face
Alles kann man kaufen, wenn du genug Flous hast
You can buy everything if you have enough dough
Yallah, Hut ab vor der Villa Fuhrpark
Yallah, hats off to the villa fleet
Du kannst mir das Wasser reichen
You can hold a candle to me
Höchstens, wenn ich Durst hab′, Dicka
At most, when I'm thirsty, fat cat
Flex, silbernes Tablett
Flex, silver tray
Scheine über Nutten, aber Brüder über Geld
Bills over bitches, but brothers over money
Hol' mir Lilane in Cash (hol′ mir Lilane in Cash)
Get me purples in cash (get me purples in cash)
Mir geht's prima im CL (mir geht′s prima im CL)
I'm doing great in the CL (I'm doing great in the CL)
Flex, silbernes Tablett
Flex, silver tray
Scheine über Nutten, aber Brüder über Geld
Bills over bitches, but brothers over money
Hol' mir Lilane in Cash (hol′ mir Lilane in Cash)
Get me purples in cash (get me purples in cash)
Mir geht's prima im CL (mir geht's prima im CL)
I'm doing great in the CL (I'm doing great in the CL)





Writer(s): Enemy, Prodk, Zeeko


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.