Paroles et traduction Enemy - Stern
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ey,
danke,
Mama,
du
hast
mich
auf
die
Welt
gebracht
Hey,
thanks,
Mom,
for
bringing
me
into
this
world
Manchmal
denk
ich,
hättest
du
es
nicht
getan
Sometimes
I
think,
maybe
you
shouldn't
have
Ich
betäube
mein
Gehirn
und
verdränge
die
Gedanken
I
numb
my
brain
and
suppress
the
thoughts
Lebe
nachts,
keine
Kräfte
für
den
Tag
Live
at
night,
no
energy
for
the
day
Bisschen
Gift
für
ein′
angenehmen
Schlaf
A
little
poison
for
a
pleasant
sleep
Viel
Gift
für
ein
angenehmes
Ende,
wenn
es
naht
A
lot
of
poison
for
a
pleasant
end
when
it
approaches
Wer
du
bist,
ist
heute
alles,
was
du
hast
Who
you
are
is
all
you
have
today
Doch
wie
viele
um
dich
trauern,
sag
für
immer,
wer
du
warst
But
how
many
will
mourn
you,
forever
tell
who
you
were
Geboren
im
Ghetto,
Drogen,
Nutten,
Schlägereien
und
Mord
Born
in
the
ghetto,
drugs,
whores,
fights
and
murder
Waren
die
allerersten
Dinge,
die
ich
sah
Were
the
very
first
things
I
saw
Leerer
Magen,
kein
Geld,
keine
Hobbys,
keine
Pläne
Empty
stomach,
no
money,
no
hobbies,
no
plans
Keine
Hoffnung,
Bruder,
du
hast
kein'
Plan
No
hope,
brother,
you
have
no
clue
Da,
wo
ich
bin,
darf
ich
eigentlich
nicht
sein
Where
I
am,
I
shouldn't
really
be
Denn
da,
wo
ich
herkomm,
gibt
es
keine
andere
Wahl
Because
where
I
come
from,
there
is
no
other
choice
Und
auch
mit
zehn
Doktortiteln
And
even
with
ten
doctorates
Hab
ich
immer
noch
′ne
andre
Auffassung
von
Gesetzen
und
Moral
I
still
have
a
different
understanding
of
laws
and
morals
Jeder
Fehler
war
es
wert
Every
mistake
was
worth
it
Denn
ich
glänz
nach
dem
Fall
Because
I
shine
after
the
fall
So
wie
jeder
von
den
Sternen
halt
die
Hater
alle
fern
Just
like
each
of
the
stars
keeps
all
the
haters
away
Ich
will
mehr
von
ihnen,
denn
I
want
more
of
them,
because
Wenn
die
Hölle
mich
nicht
hasst,
hat
der
Himmel
mich
nicht
gern
If
hell
doesn't
hate
me,
heaven
doesn't
like
me
Du
hast
ein'
großen
Traum
You
have
a
big
dream
Ich
hab
viel,
viel
mehr,
geh
allein
diesen
Weg
I
have
many,
many
more,
I
walk
this
path
alone
Und
ich
weiß,
er
wird
schwer
And
I
know
it
will
be
hard
Doch
mein
Ego
zu
groß,
um
von
dir
was
zu
lernen
But
my
ego
is
too
big
to
learn
anything
from
you
Ich
sitze
allein
am
Tisch,
Chianti,
Kaviar,
Haifisch
I
sit
alone
at
the
table,
Chianti,
caviar,
shark
Seh
ich
gut
aus?
Kein
Zweifel,
bin
ich
verrückt?
Ich
weiß
nicht
Do
I
look
good?
No
doubt,
am
I
crazy?
I
don't
know
Augenringe,
ich
bleibe
die
ganze
Nacht
alleine
Dark
circles
under
my
eyes,
I
stay
alone
all
night
Hör
aufm
Grammofon
Haydn
Dauerschleife
Listen
to
Haydn
on
repeat
on
the
gramophone
Ich
sitze
allein
am
Tisch,
Chianti,
Kaviar,
Haifisch
I
sit
alone
at
the
table,
Chianti,
caviar,
shark
Seh
ich
gut
aus?
Kein
Zweifel,
bin
ich
verrückt?
Ich
weiß
nicht
Do
I
look
good?
No
doubt,
am
I
crazy?
I
don't
know
Augenringe,
ich
bleibe
die
ganze
Nacht
alleine
Dark
circles
under
my
eyes,
I
stay
alone
all
night
Hör
aufm
Grammofon
Haydn
Dauerschleife
Listen
to
Haydn
on
repeat
on
the
gramophone
Ey,
hassen
ist
leicht,
Lieben
ist
hart
Hey,
hating
is
easy,
loving
is
hard
Mein
Anfang
war
weit,
doch
mein
Ende
war
nah
My
beginning
was
far,
but
my
end
was
near
Ich
greif
in
den
Schrank,
Diazepam
I
reach
into
the
cabinet,
Diazepam
Werd
Träumer
genannt,
obwohl
ich
nie
richtig
schlaf
Called
a
dreamer
even
though
I
never
really
sleep
Erwach
in
der
Nacht,
mein
Outfit
stimmt
I
wake
up
in
the
night,
my
outfit
is
right
Alles
andre
egal,
Chianti,
ich
ex
das
Glas
Everything
else
doesn't
matter,
Chianti,
I
finish
the
glass
Und
dann
spiel
auf
dem
Piano
düstere
Melodien
And
then
play
dark
melodies
on
the
piano
Es
ist
egal,
was
ich
mach,
es
wird
deep
It
doesn't
matter
what
I
do,
it
gets
deep
Alles
andere
ist
irgendwie
nicht
real
Everything
else
is
somehow
not
real
Die
ganze
Welt
ist
falsch
und
liegt
schief
The
whole
world
is
wrong
and
askew
Die
allerwenigsten
bekommen,
was
sie
verdienen
Very
few
get
what
they
deserve
Jeder
um
dich
rum
wartet
nur
auf
ein'
Grund
Everyone
around
you
is
just
waiting
for
a
reason
Und
deswegen
zeig
ich
niemandem
zu
viel
And
that's
why
I
never
show
anyone
too
much
Ich
betrete
den
Laden
mit
viel
Bling-Bling
I
enter
the
store
with
lots
of
bling-bling
Neid
überall
wie
ein
Lieblingskind
Envy
everywhere
like
a
favorite
child
Bescheiden
zu
sein,
hatte
nie
viel
Sinn
Being
humble
never
made
much
sense
Denn
ich
träum
von
dem
Scheiß,
seit
ich
vierzehn
bin
Because
I've
been
dreaming
of
this
shit
since
I
was
fourteen
Zu
viel
gehört,
um
reden
zu
wollen
Heard
too
much
to
want
to
talk
Und
zu
viel
gesehen,
um
von
Liebe
zu
singen
And
seen
too
much
to
sing
about
love
Ich
halt
nix
von
Regeln,
war
nie
so
mein
Ding
I
don't
think
much
of
rules,
it
was
never
my
thing
Und
schon
gar
nix
von
denen,
die
die
Regeln
bestimmen
And
certainly
not
of
those
who
make
the
rules
Ich
sitze
allein
am
Tisch,
Chianti,
Kaviar,
Haifisch
I
sit
alone
at
the
table,
Chianti,
caviar,
shark
Seh
ich
gut
aus?
Kein
Zweifel,
bin
ich
verrückt?
Ich
weiß
nicht
Do
I
look
good?
No
doubt,
am
I
crazy?
I
don't
know
Augenringe,
ich
bleibe
die
ganze
Nacht
alleine
Dark
circles
under
my
eyes,
I
stay
alone
all
night
Hör
aufm
Grammofon
Haydn
Dauerschleife
Listen
to
Haydn
on
repeat
on
the
gramophone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dimitri Liske, Rubas Saido, Emiray, Kian Bahramsari
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.