Enemy - Stern - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Enemy - Stern




Stern
Звезда
Ey, danke, Mama, du hast mich auf die Welt gebracht
Эй, спасибо, мама, ты привела меня в этот мир,
Manchmal denk ich, hättest du es nicht getan
Иногда я думаю, лучше бы ты этого не делала.
Ich betäube mein Gehirn und verdränge die Gedanken
Я отравляю свой мозг и подавляю мысли,
Lebe nachts, keine Kräfte für den Tag
Живу ночью, нет сил на день.
Bisschen Gift für ein′ angenehmen Schlaf
Не много яда для приятного сна,
Viel Gift für ein angenehmes Ende, wenn es naht
Много яда для приятного конца, когда он близок.
Wer du bist, ist heute alles, was du hast
Кто ты есть это всё, что у тебя есть сегодня,
Doch wie viele um dich trauern, sag für immer, wer du warst
Но сколько людей будут по тебе скорбеть, скажи навсегда, кем ты был.
Geboren im Ghetto, Drogen, Nutten, Schlägereien und Mord
Рожденный в гетто, наркотики, шлюхи, драки и убийства
Waren die allerersten Dinge, die ich sah
Были первыми вещами, которые я увидел.
Leerer Magen, kein Geld, keine Hobbys, keine Pläne
Пустой желудок, нет денег, нет хобби, нет планов,
Keine Hoffnung, Bruder, du hast kein' Plan
Нет надежды, брат, у тебя нет никакого плана.
Da, wo ich bin, darf ich eigentlich nicht sein
Там, где я сейчас, мне не положено быть,
Denn da, wo ich herkomm, gibt es keine andere Wahl
Потому что там, откуда я родом, нет другого выбора.
Und auch mit zehn Doktortiteln
И даже с десятью докторскими степенями
Hab ich immer noch ′ne andre Auffassung von Gesetzen und Moral
У меня всё ещё другое понимание законов и морали.
Jeder Fehler war es wert
Каждая ошибка стоила того,
Denn ich glänz nach dem Fall
Потому что я сияю после падения,
So wie jeder von den Sternen halt die Hater alle fern
Так же, как каждая из звёзд держит всех ненавистников на расстоянии.
Ich will mehr von ihnen, denn
Я хочу больше их, потому что
Wenn die Hölle mich nicht hasst, hat der Himmel mich nicht gern
Если ад меня не ненавидит, значит, небо меня не любит.
Du hast ein' großen Traum
У тебя есть большая мечта,
Ich hab viel, viel mehr, geh allein diesen Weg
У меня их гораздо больше, я иду этим путем один.
Und ich weiß, er wird schwer
И я знаю, что он будет трудным,
Doch mein Ego zu groß, um von dir was zu lernen
Но моё эго слишком велико, чтобы чему-то учиться у тебя.
Ich sitze allein am Tisch, Chianti, Kaviar, Haifisch
Я сижу один за столом, Кьянти, икра, акула.
Seh ich gut aus? Kein Zweifel, bin ich verrückt? Ich weiß nicht
Хорошо ли я выгляжу? Несомненно. Сумасшедший ли я? Не знаю.
Augenringe, ich bleibe die ganze Nacht alleine
Круги под глазами, я остаюсь один всю ночь.
Hör aufm Grammofon Haydn Dauerschleife
Слушаю Гайдна на граммофоне на повторе.
Ich sitze allein am Tisch, Chianti, Kaviar, Haifisch
Я сижу один за столом, Кьянти, икра, акула.
Seh ich gut aus? Kein Zweifel, bin ich verrückt? Ich weiß nicht
Хорошо ли я выгляжу? Несомненно. Сумасшедший ли я? Не знаю.
Augenringe, ich bleibe die ganze Nacht alleine
Круги под глазами, я остаюсь один всю ночь.
Hör aufm Grammofon Haydn Dauerschleife
Слушаю Гайдна на граммофоне на повторе.
Ey, hassen ist leicht, Lieben ist hart
Эй, ненавидеть легко, любить трудно.
Mein Anfang war weit, doch mein Ende war nah
Моё начало было далеко, но мой конец был близок.
Ich greif in den Schrank, Diazepam
Я лезу в шкаф, диазепам.
Werd Träumer genannt, obwohl ich nie richtig schlaf
Меня называют мечтателем, хотя я никогда по-настоящему не сплю.
Erwach in der Nacht, mein Outfit stimmt
Просыпаюсь ночью, мой наряд в порядке,
Alles andre egal, Chianti, ich ex das Glas
Всё остальное неважно, Кьянти, я осушаю бокал.
Und dann spiel auf dem Piano düstere Melodien
И затем играю мрачные мелодии на пианино.
Es ist egal, was ich mach, es wird deep
Неважно, что я делаю, это будет глубоко.
Alles andere ist irgendwie nicht real
Всё остальное как-то нереально,
Die ganze Welt ist falsch und liegt schief
Весь мир неправильный и кривой.
Die allerwenigsten bekommen, was sie verdienen
Очень немногие получают то, что заслуживают,
Jeder um dich rum wartet nur auf ein' Grund
Каждый вокруг тебя только и ждёт повода.
Und deswegen zeig ich niemandem zu viel
И поэтому я никому не показываю слишком много.
Ich betrete den Laden mit viel Bling-Bling
Я захожу в магазин с кучей блестяшек,
Neid überall wie ein Lieblingskind
Зависть повсюду, как любимый ребенок.
Bescheiden zu sein, hatte nie viel Sinn
Быть скромным никогда не имело особого смысла,
Denn ich träum von dem Scheiß, seit ich vierzehn bin
Потому что я мечтаю об этом дерьме с четырнадцати лет.
Zu viel gehört, um reden zu wollen
Слишком много слышал, чтобы хотеть говорить,
Und zu viel gesehen, um von Liebe zu singen
И слишком много видел, чтобы петь о любви.
Ich halt nix von Regeln, war nie so mein Ding
Я не люблю правила, это никогда не было моим,
Und schon gar nix von denen, die die Regeln bestimmen
И уж тем более не люблю тех, кто устанавливает правила.
Ich sitze allein am Tisch, Chianti, Kaviar, Haifisch
Я сижу один за столом, Кьянти, икра, акула.
Seh ich gut aus? Kein Zweifel, bin ich verrückt? Ich weiß nicht
Хорошо ли я выгляжу? Несомненно. Сумасшедший ли я? Не знаю.
Augenringe, ich bleibe die ganze Nacht alleine
Круги под глазами, я остаюсь один всю ночь.
Hör aufm Grammofon Haydn Dauerschleife
Слушаю Гайдна на граммофоне на повторе.





Writer(s): Dimitri Liske, Rubas Saido, Emiray, Kian Bahramsari


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.