Paroles et traduction Enemy - Wann komm ich raus
Mh-mh-mh-mhh
Mh-mh-mh-mhh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
ProDK
on
the
track
ProDK
on
the
track
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Ze-Ze-Zeeko,
Ze-Ze-Zeeko,
Ze-Ze-Zeeko,
Ze-Ze-Zeeko
Ze-Ze-Zeeko,
Ze-Ze-Zeeko,
Ze-Ze-Zeeko,
Ze-Ze-Zeeko
Veteran,
Veteran,
Veteran
Veteran,
Veteran,
Veteran
Ah,
eiskalt
im
Dezember
Ah,
eiskalt
im
Dezember
Die
Dunkelheit
schützt
und
wir
komm'n
durch
dein
Fenster
Die
Dunkelheit
schützt
und
wir
komm'n
durch
dein
Fenster
Pisse
im
Treppenhaus,
Nadeln
im
Keller
Pisse
im
Treppenhaus,
Nadeln
im
Keller
Mann,
sag
nicht,
du
kennst
das
Mann,
sag
nicht,
du
kennst
das
Alle
meine
Jungs
sind
vom
Leben
gezeichnet
Все
мои
мальчики
нарисованы
жизнью
Meine
Brust
trägt
fünftausend
Jahre
alte
kurdische
Keilschrift
На
моей
груди
написана
курдская
клинопись
возрастом
пять
тысяч
лет
Aus
Spaß
wurde
Ernst,
denn
aus
Grün
wurde
Weißes
Веселье
превратилось
в
серьезность,
потому
что
зеленый
цвет
превратился
в
белый
Ganz
schnell,
so
wie
meistens
Очень
быстро,
как
и
в
большинстве
случаев
Du
stehst
uns
im
Weg
und
du
weißt
es
Ты
стоишь
на
нашем
пути,
и
ты
это
знаешь
Für
die
Patte
gehen
wir
über
Leichen
Ради
Пата
мы
переступаем
через
трупы,
Dreh
dich
nicht
um,
wenn
du
läufst
Не
оборачивайся,
когда
бежишь.
Denn
das
macht
dir
nur
mehr
Angst
als
diese
Wichser
es
wert
es
Потому
что
это
только
пугает
тебя
больше,
чем
эти
придурки
того
стоят
Barfuß
auf
Scherben
bei
Nacht,
nicht
stolpern
Ходить
босиком
по
осколкам
ночью,
не
спотыкаться
Denn
da,
wo
wir
wohn'n,
stürzt
man
ins
Verderben
Потому
что
там,
где
мы
живем,
ты
обречен
Hör
auf
deine
Eltern,
Junge,
bleib
von
uns
fern
Слушай
своих
родителей,
мальчик,
держись
от
нас
подальше
Trag'
'n
scharfes
Gewehr
Носи
острую
винтовку
Jeder
hat
paar
Träume,
wir
hab'n
paar
Träume
mehr
У
каждого
есть
пара
снов,
у
нас
есть
еще
пара
снов.
Kokain
in
der
Brust,
kein
Platz
für
ein
Herz
Кокаин
в
груди,
нет
места
для
сердца.
Kinder
bei
Vollmond
auf
Kokain
zieh'n
durch
die
Nacht
Дети
в
полнолуние
на
кокаине
тянут
ночь
напролет
Mama
alleine
am
weinen,
der
Teufel,
er
lacht
Мама
одна
плачет,
дьявол,
он
смеется
Der
Junkie
am
Bahnhof
ist
tot,
nur
die
Augen
sind
wach
Наркоман
на
вокзале
мертв,
бодрствуют
только
его
глаза
Auch
er
war
mal
so
wie
wir
alle,
wer
hätt'
es
gedacht?
Он
тоже
когда-то
был
таким
же,
как
все
мы,
кто
бы
мог
подумать?
Wir
laufen
ausm
Himmel
durch
die
Welt
in
die
Hölle
Мы
бежим
из
рая
через
весь
мир
в
ад
Wir
wollen
Richtung
Himmel,
aber
landen
in
der
Zelle
Мы
хотим
взлететь
к
небесам,
но
попадаем
в
клетку,
Ich
schlage
mit
der
Faust
auf
die
Wände
Я
бью
кулаком
по
стенам,
Mama
fragt,
wann
komm'
ich
raus
aus
der
Hölle,
eh-eh
Мама
спрашивает,
когда
я
выйду
из
ада,
э-э-э
Wann
komm'
ich
raus
aus
der
Hölle?
Eh-eh
Когда
я
выйду
из
ада?
Эх-эх
Mama,
sag,
wann
komm'
ich
raus
aus
der
Hölle?
Мама,
скажи,
когда
я
выйду
из
ада?
Raus
aus
der
Hölle
Выбраться
из
ада
Mama,
sag,
wann
komm'
ich
raus
aus
der
Hölle?
Eh-eh
Мама,
скажи,
когда
я
выйду
из
ада?
Эх-эх
Mama,
sag,
wann
komm'
ich
raus
aus
der
Hölle?
Мама,
скажи,
когда
я
выйду
из
ада?
Zu
viele
Narben
auf
der
Seele
ausm
Krieg
Слишком
много
шрамов
на
душе
от
войны
Schüsse
in
der
Nacht,
mittlerweile
wie
Musik
Выстрелы
в
ночи,
между
тем,
как
музыка
Jeder
davon
trifft,
Bruder,
glaub
mir,
du
musst
flieh'n
Все
это
поражает,
брат,
поверь
мне,
ты
должен
бежать
Jeder
Blitz
killt,
nur
die
Toten
hab'n
hier
Frieden
Каждая
молния
убивает,
только
мертвые
имеют
здесь
покой.
Erzähl
mal,
was
sollen
wir
noch
seh'n,
wenn
wir
sterben?
Расскажи,
что
нам
еще
предстоит
увидеть,
когда
мы
умрем?
Wir
leben
in
der
Hölle
auf
Erden
Мы
живем
в
аду
на
земле
Keine
Aussicht
im
Verderben
Никакая
перспектива
меня
не
портит.
Laufen
in
den
Fesseln
über
Scherben
Бегать
в
кандалах
по
осколкам
Die
Bull'n
an
den
Fersen,
die
Trauer
wurd'
Hass
wurd'
Wut
Бык
наступал
на
пятки,
горе
превратилось
в
ненависть
превратилось
в
ярость.
Übergang,
aus
Hunger
wurd'
ein
Überfall
Переход,
голод
превратился
в
набег.
Hyänen
kreisen
überall,
Mütter
wein'n,
Brüder
fall'n
Повсюду
кружат
гиены,
плачут
матери,
падают
братья.
Im
Dschungel
aus
Beton,
hier
wird
niemand
alt
В
бетонных
джунглях,
здесь
никто
не
стареет.
Wir
tun,
was
wir
tun,
weil
wir
sind,
wer
wir
sind
Мы
делаем
то,
что
делаем,
потому
что
мы
такие,
какие
мы
есть
Er
schießt
wie
ein
Mann,
doch
im
Herz
noch
ein
Kind
Он
стреляет
как
мужчина,
но
в
душе
все
еще
ребенок
Fick
auf
Liebe,
vertrau
mir,
nur
Geld
macht
dich
blind
К
черту
любовь,
поверь
мне,
только
деньги
ослепляют
тебя.
Blut
auf
dem
Boden,
die
Spiele
beginn'n
Кровь
на
полу,
игры
только
начинаются.
Wenn
der
Vollmond
anbricht
und
das
Blut
an
der
Wand
ist
Когда
наступает
полнолуние,
и
на
стене
кровь
Kopfschuss,
Mutter
wäscht
ihren
Sohn,
was
ein
Anblick
Выстрел
в
голову,
мать
моет
своего
сына,
какое
зрелище
Er
hörte
die
Stimm'n
der
Verdammnis
Он
услышал
голоса
проклятия,
Wir
laufen
ausm
Himmel
durch
die
Welt
in
die
Hölle
Мы
бежим
из
рая
через
весь
мир
в
ад
Wir
wollen
Richtung
Himmel,
aber
landen
in
der
Zelle
Мы
хотим
взлететь
к
небесам,
но
попадаем
в
клетку,
Ich
schlage
mit
der
Faust
auf
die
Wände
Я
бью
кулаком
по
стенам,
Mama
fragt,
wann
komm'
ich
raus
aus
der
Hölle,
eh-eh
Мама
спрашивает,
когда
я
выхожу
из
пещеры,
а-а-а
Wann
komm'
ich
raus
aus
der
Hölle?
Eh-eh
Если
я
выберусь
из
пещеры?
Эх-эх
Mama,
sag,
wann
komm'
ich
raus
aus
der
Hölle?
Мама,
скажи,
когда
я
выйду
из
пещеры?
Raus
aus
der
Hölle
Выбраться
из
пещеры
Mama,
sag,
wann
komm'
ich
raus
aus
der
Hölle?
Eh-eh
Мама,
скажи,
когда
я
выйду
из
пещеры?
Эх-эх
Mama,
sag,
wann
komm'
ich
raus
aus
der
Hölle?
Мама,
скажи,
когда
я
выйду
из
пещеры?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rubas Saido, Zeeko, Dimitri Liske, Maikel Alfons Schulist
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.