Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leave Me Alone
Leave Me Alone
谁是甲虫
在你手中
被你玩弄
任你操纵
Who's
the
beetle
in
your
hand,
toyed
with
and
controlled
by
you?
谁是甲虫
在你手中
被你玩弄
任你操纵
Who's
the
beetle
in
your
hand,
toyed
with
and
controlled
by
you?
谁是甲虫
在你手中
被你玩弄
任你操纵
Who's
the
beetle
in
your
hand,
toyed
with
and
controlled
by
you?
为什么
你的口气都象在点火
Why
does
your
tone
sound
like
you're
lighting
a
fire?
说你说
说你说
我有什么的不妥
Tell
me,
tell
me,
what
have
I
done
wrong?
你的冷笑有特别的意义
Your
sneer
has
a
special
meaning,
就象豺狼对食物来致意
Like
a
jackal
greeting
its
prey.
为什么
总是摆出你是老大哥
Why
do
you
always
act
like
you're
the
big
brother?
你不说
你不说
但你的眼神数落我
You
don't
say,
you
don't
say,
but
your
eyes
judge
me.
该出手的时候我就会出手
When
it's
time
to
act,
I
will
act.
你输了就请你夹着尾巴走
If
you
lose,
just
tuck
your
tail
and
run.
为什么
步步进逼骨牌般推
Why
push
me
step
by
step
like
dominoes?
说你说
说你说
沉默并不是懦弱
Tell
me,
tell
me,
silence
isn't
cowardice.
不必多说我们来比一比
No
need
to
say
more,
let's
have
a
showdown.
相信自己一定会没问题
I
believe
in
myself,
there
will
be
no
problem.
为什么
踩着我们容忍的钢索
Why
are
you
walking
on
the
tightrope
of
our
tolerance?
我不说
我不说
拳头已经紧握
I
don't
say,
I
don't
say,
but
my
fists
are
clenched.
为什么
踩着我们容忍的钢索
Why
are
you
walking
on
the
tightrope
of
our
tolerance?
我不说
我不说
拳头已经紧握
I
don't
say,
I
don't
say,
but
my
fists
are
clenched.
(不再说
不再说
来比一比
撑到底
最后胜利)
(No
more
words,
no
more
words,
let's
compete,
hold
on
to
the
end,
final
victory)
喂
不要再废话
勇气不被敲诈
Hey,
stop
talking
nonsense,
courage
can't
be
extorted.
说的太瞎
谁怕谁
看吧
You're
talking
blind,
who's
afraid
of
who?
We'll
see.
喂
不要废话
不甩你的奸诈
Hey,
stop
the
nonsense,
I
won't
fall
for
your
tricks.
说的太瞎
谁怕谁
看吧
You're
talking
blind,
who's
afraid
of
who?
We'll
see.
喂
不要废话
勇气不被敲诈
Hey,
stop
talking
nonsense,
courage
can't
be
extorted.
说的太瞎
谁怕谁
看吧
You're
talking
blind,
who's
afraid
of
who?
We'll
see.
喂
不要废话
谁是你的管辖
Hey,
stop
the
nonsense,
who
are
you
to
control
me?
就一句话
来吧
Just
one
word,
bring
it
on.
谁说我们
就是爬虫
弯腰鞠躬
只会顺从
Who
says
we're
just
insects,
bowing
and
scraping,
only
obeying?
为什么
你的口气都象在点火
Why
does
your
tone
sound
like
you're
lighting
a
fire?
说你说
说你说
我有什么的不妥
Tell
me,
tell
me,
what
have
I
done
wrong?
你的冷笑有特别的意义
Your
sneer
has
a
special
meaning,
就象豺狼对食物来致意
Like
a
jackal
greeting
its
prey.
为什么
总是摆出你是老大哥
Why
do
you
always
act
like
you're
the
big
brother?
你不说
你不说
但你的眼神数落我
You
don't
say,
you
don't
say,
but
your
eyes
judge
me.
该出手的时候我就会出手
When
it's
time
to
act,
I
will
act.
你输了就请你夹着尾巴走
If
you
lose,
just
tuck
your
tail
and
run.
为什么
步步进逼骨牌般推
Why
push
me
step
by
step
like
dominoes?
说你说
说你说
沉默并不是懦弱
Tell
me,
tell
me,
silence
isn't
cowardice.
不必多说我们来比一比
No
need
to
say
more,
let's
have
a
showdown.
相信自己一定会没问题
I
believe
in
myself,
there
will
be
no
problem.
为什么
踩着我们容忍的钢索
Why
are
you
walking
on
the
tightrope
of
our
tolerance?
我不说
我不说
拳头已经紧握
I
don't
say,
I
don't
say,
but
my
fists
are
clenched.
为什么
踩着我们容忍的钢索
Why
are
you
walking
on
the
tightrope
of
our
tolerance?
我不说
我不说
拳头已经紧握
I
don't
say,
I
don't
say,
but
my
fists
are
clenched.
(不再说
不再说
来比一比
撑到底
最后胜利)
(No
more
words,
no
more
words,
let's
compete,
hold
on
to
the
end,
final
victory)
喂
不要再废话
勇气不被敲诈
Hey,
stop
talking
nonsense,
courage
can't
be
extorted.
说的太瞎
谁怕谁
看吧
You're
talking
blind,
who's
afraid
of
who?
We'll
see.
喂
不要废话
不甩你的奸诈
Hey,
stop
the
nonsense,
I
won't
fall
for
your
tricks.
说的太瞎
谁怕谁
看吧
You're
talking
blind,
who's
afraid
of
who?
We'll
see.
喂
不要废话
勇气不被敲诈
Hey,
stop
talking
nonsense,
courage
can't
be
extorted.
说的太瞎
谁怕谁
看吧
You're
talking
blind,
who's
afraid
of
who?
We'll
see.
喂
不要废话
谁是你的管辖
Hey,
stop
the
nonsense,
who
are
you
to
control
me?
就一句话
来吧
Just
one
word,
bring
it
on.
我就叫你不要再插手
有天我一定会还手
I'm
telling
you
to
stop
interfering,
one
day
I
will
fight
back.
初生之虎一定反咬你一口
A
newborn
tiger
will
bite
back.
忍耐已经过久
在这困兽搏斗
I've
been
patient
for
too
long,
in
this
caged
fight.
再找不到借口
为你留一手
I
can't
find
any
more
excuses
to
hold
back
for
you.
我就叫你不要再插手
有天我一定会还手
I'm
telling
you
to
stop
interfering,
one
day
I
will
fight
back.
初生之虎一定反咬你一口
A
newborn
tiger
will
bite
back.
忍耐已经过久
在这困兽搏斗
I've
been
patient
for
too
long,
in
this
caged
fight.
这是最好时候
让你学会颤抖
This
is
the
best
time
to
teach
you
how
to
tremble.
Hey
Leave
Me
Alone
Hey
Leave
Me
Alone
Hey
Leave
Me
Alone
Hey
Leave
Me
Alone
Hey
Leave
Me
Alone
Hey
Leave
Me
Alone
Hey
Leave
Me
Alone
Hey
Leave
Me
Alone
Hey
Leave
Me
Alone
Hey
Leave
Me
Alone
喂
不要再废话
勇气不被敲诈
Hey,
stop
talking
nonsense,
courage
can't
be
extorted.
说的太瞎
谁怕谁
看吧
You're
talking
blind,
who's
afraid
of
who?
We'll
see.
喂
不要废话
不甩你的奸诈
Hey,
stop
the
nonsense,
I
won't
fall
for
your
tricks.
说的太瞎
谁怕谁
看吧
You're
talking
blind,
who's
afraid
of
who?
We'll
see.
喂
不要废话
勇气不被敲诈
Hey,
stop
talking
nonsense,
courage
can't
be
extorted.
说的太瞎
谁怕谁
看吧
You're
talking
blind,
who's
afraid
of
who?
We'll
see.
喂
不要废话
谁是你的管辖
Hey,
stop
the
nonsense,
who
are
you
to
control
me?
就一句话
来吧
Just
one
word,
bring
it
on.
喂
不要再废话
勇气不被敲诈
Hey,
stop
talking
nonsense,
courage
can't
be
extorted.
说的太瞎
谁怕谁
看吧
You're
talking
blind,
who's
afraid
of
who?
We'll
see.
喂
不要废话
不甩你的奸诈
Hey,
stop
the
nonsense,
I
won't
fall
for
your
tricks.
说的太瞎
谁怕谁
看吧
You're
talking
blind,
who's
afraid
of
who?
We'll
see.
喂
不要废话
勇气不被敲诈
Hey,
stop
talking
nonsense,
courage
can't
be
extorted.
说的太瞎
谁怕谁
看吧
You're
talking
blind,
who's
afraid
of
who?
We'll
see.
喂
不要废话
谁是你的管辖
Hey,
stop
the
nonsense,
who
are
you
to
control
me?
就一句话
来吧
Just
one
word,
bring
it
on.
谁说我们
就是爬虫
弯腰鞠躬
只会顺从
Who
says
we're
just
insects,
bowing
and
scraping,
only
obeying?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guo Yong Bi, Zhuo Xiong Lee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.