Paroles et traduction en anglais Energy - 鷹在飛
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
鷹在飛
鷹在飛
驚動風雷
A
hawk
in
flight,
a
hawk
in
flight,
stirring
wind
and
thunder
你是誰
你是誰
你扮演誰
Who
are
you,
who
are
you,
who
are
you
playing?
鷹在飛
鷹在飛
無法定位
A
hawk
in
flight,
a
hawk
in
flight,
impossible
to
locate
你是誰
你是誰
謎一樣的黑
Hey
Who
are
you,
who
are
you,
a
mystery
in
black,
hey
鷹在飛
飛翔的人不輕易說累
A
hawk
in
flight,
one
who
soars
doesn't
easily
admit
to
being
tired
誰
是誰
戰友還是敵對
Who,
who
are
you,
comrade
or
foe?
為了什麼
善良需要
隱藏
Why
does
kindness
need
to
be
concealed?
又為什麼
野心卻被
表揚
And
why
is
ambition
praised?
為何正義
不能曝光
貪婪是信仰
Why
can't
justice
be
exposed,
while
greed
is
the
faith?
唯一的武裝
赤手空拳
怎樣去抵擋
The
only
weapon,
bare
hands,
how
to
resist?
面具下
是面具
還是真相
Under
the
mask,
is
it
another
mask,
or
the
truth?
當事實
都有一層偽裝
When
facts
all
have
a
layer
of
disguise
好賣相
才會得人欣賞
Only
a
good
appearance
will
be
appreciated
用說謊
圓另一個謊
Using
a
lie
to
cover
another
lie
好善忘
是否這樣才算成長
So
forgetful,
is
this
what
growing
up
means?
矇住眼睛
嘴巴卻在叫嚷
Covering
my
eyes,
but
my
mouth
is
yelling
沒有幻想
但不能沒有夢想
Without
fantasy,
but
I
can't
be
without
dreams
敞開胸膛
心臟在發燙
Opening
my
chest,
my
heart
is
burning
不稀罕
跟他們合唱
I
don't
care
to
sing
along
with
them
沉默是罪狀
我還有立場
Silence
is
a
crime,
I
still
have
my
stand
不要他們指定的那個方向
Don't
want
the
direction
they
dictate
憤怒是力量
不能夠投降
Anger
is
power,
I
can't
surrender
證明
我仍有點理想
Prove
that
I
still
have
some
ideals
Ah
Ah
Ah
電光石火之間我奉陪
Ah
Ah
Ah
In
a
flash,
I'll
accompany
you
Ah
Ah
Ah
天地無用我不後退
Ah
Ah
Ah
Heaven
and
earth
are
useless,
I
won't
retreat
Ah
Ah
Ah
活著
不靠那片刻的麻醉
Ah
Ah
Ah
Living,
not
relying
on
that
moment
of
anesthesia
Ah
Ah
Ah
是錯
再偽裝
也不可能對
Ah
Ah
Ah
If
it's
wrong,
no
amount
of
disguise
can
make
it
right
鷹在飛
鷹在飛
驚動風雷
A
hawk
in
flight,
a
hawk
in
flight,
stirring
wind
and
thunder
你是誰
你是誰
你扮演誰
Who
are
you,
who
are
you,
who
are
you
playing?
鷹在飛
鷹在飛
無法定位
A
hawk
in
flight,
a
hawk
in
flight,
impossible
to
locate
你是誰
你是誰
謎一樣的黑
Hey
Who
are
you,
who
are
you,
a
mystery
in
black,
hey
鷹再飛
飛翔的人不輕易說累
A
hawk
in
flight
again,
one
who
soars
doesn't
easily
admit
to
being
tired
誰
是誰
戰友還是敵對
Who,
who
are
you,
comrade
or
foe?
夜太黑
(太漆黑)
剩眼淚的光輝
The
night
is
too
dark
(too
pitch
black),
only
the
brilliance
of
tears
remains
相信誰
是誰
Wo
Wo
Wo
Wo
Who
to
believe,
who
is
it?
Wo
Wo
Wo
Wo
給世界
(這世界)
在重生的機會
Give
the
world
(this
world)
a
chance
to
be
reborn
能相信誰
還有誰
Wo
Wo
Wo
Wo
Who
can
I
believe,
who
else
is
there?
Wo
Wo
Wo
Wo
像一隻鷹目光銳利穿越傷悲
Like
a
hawk,
sharp
eyes
piercing
through
sorrow
不停
沒有腳只能飛絕不能退
Non-stop,
with
no
feet,
only
able
to
fly,
never
retreat
往前再追
在孤單裡體會
Chasing
further
ahead,
understanding
in
loneliness
自我放逐的凄美
寧願會被摧毀
The
tragic
beauty
of
self-exile,
I'd
rather
be
destroyed
也不要後悔
要問心無愧
Than
have
regrets,
I
want
a
clear
conscience
不是廉價的讚美
突破重重的包圍
Not
cheap
praise,
breaking
through
layers
of
siege
自己的命運我要
自己彩繪
I
will
paint
my
own
destiny
有沒有夢都無所謂
有什麼要捍衛
It
doesn't
matter
if
there
are
dreams
or
not,
what
matters
is
what
we
defend
我們的自尊
比什麼都珍貴
Our
self-respect
is
more
precious
than
anything
Ah
Ah
Ah
電光石火之間我奉陪
Ah
Ah
Ah
In
a
flash,
I'll
accompany
you
Ah
Ah
Ah
天地無用我不後退
Ah
Ah
Ah
Heaven
and
earth
are
useless,
I
won't
retreat
Ah
Ah
Ah
活著
不靠那片刻的麻醉
Ah
Ah
Ah
Living,
not
relying
on
that
moment
of
anesthesia
Ah
Ah
Ah
是錯
再偽裝
也不可能對
Ah
Ah
Ah
If
it's
wrong,
no
amount
of
disguise
can
make
it
right
Ah
Ah
Ah
電光石火之間我奉陪
Ah
Ah
Ah
In
a
flash,
I'll
accompany
you
Ah
Ah
Ah
天地無用我也從不後退
Ah
Ah
Ah
Heaven
and
earth
are
useless,
I
never
retreat
Ah
Ah
Ah
活著
我要流痛快的汗水
Ah
Ah
Ah
Living,
I
want
to
shed
invigorating
sweat
Ah
Ah
Ah
是錯
再偽裝
也不可能對
Ah
Ah
Ah
If
it's
wrong,
no
amount
of
disguise
can
make
it
right
是不是我們為了仇恨
所以製造許多敵人
Is
it
that
we
create
so
many
enemies
because
of
hatred?
為什麼有人生下來
比別人來得更平等
Why
are
some
people
born
more
equal
than
others?
Ah
Ah
Ah
電光石火之間我奉陪
Ah
Ah
Ah
In
a
flash,
I'll
accompany
you
Ah
Ah
Ah
天地無用我也從不後退
Ah
Ah
Ah
Heaven
and
earth
are
useless,
I
never
retreat
Ah
Ah
Ah
活著
我要流痛快的汗水
Ah
Ah
Ah
Living,
I
want
to
shed
invigorating
sweat
Ah
Ah
Ah
是錯
再偽裝
也不可能對
Ah
Ah
Ah
If
it's
wrong,
no
amount
of
disguise
can
make
it
right
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zhuo Xiong Li, Jeong Hoon Lee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.