Enes - Deşarj 2 - traduction des paroles en russe

Deşarj 2 - Enestraduction en russe




Deşarj 2
Разрядка 2
Uyurken değil uyanınca bi kabussun ol da mutlu
Будь не во сне, а наяву кошмаром, чтобы была счастлива
Yeni bi yelken ah boğul o denizde beni rahat bırak
Подними новый парус, утонь в этом море, оставь меня в покое
Hangi kucakta hangi piçe namussun
В чьих объятиях, какому ублюдку ты теперь не верна?
Uyanınca bi kabussun ol da mutlu
Будь наяву кошмаром, чтобы была счастлива
Yeni bi yelken ah boğul o denizde beni rahat bırak
Подними новый парус, утонь в этом море, оставь меня в покое
Hangi kucakta hangi piçe namussun
В чьих объятиях, какому ублюдку ты теперь не верна?
Yağmurlu bi gün ve anlattığım sokak
Дождливый день и улица, о которой я рассказывал
Bana ailemden büyük gelir attığın o tokat
Твоя пощечина для меня больнее, чем от родных
Durma kudurur o aşığına bok at
Не останавливайся, лай на своего влюбленного
Bence duygularına biran önce yaptırmalı checkup
Тебе стоит скорее проверить свои эмоции
Şu an kalbime hertürlü giriş çıkış kapalı
Сейчас мое сердце закрыто для любого входа и выхода
Sade sigara yetmez sana kafa yaşa hap alıp
Тебе не хватит сигарет, живи, глотай таблетки
Sizin gibi kuşlar için elimdedir sapanım
Для таких птиц, как ты, у меня есть рогатка
Alay ettiğin sweat-tshirtüm bile senden pahalı
Даже мой худи, над которым ты смеялась, дороже тебя
Twitter'da takip beni tatmin eden tek şey 16 bar şarkı ve
В Twitter следи за мной, меня радуют лишь 16 строк
Sen ve kankaların deşarjıma talim hep
Ты и твои дружки разрядка моего гнева
Dinledikten sonra evimi sevgiline tarif et
После прослушивания дай своей девушке мой адрес
Attığın her adım ve aldığın her nefesin
Каждый твой шаг и каждый вдох
Burda dolunay var orda ayın hangi evresi
Здесь полнолуние, а у тебя какая фаза луны?
Emin ol öğretcem sana kimmiş embesil
Будь уверена, я научу тебя, кто тут дебил
Sıra sana da gelecek bekle soktuğumun Cemre'si
Твоя очередь придет, жди, чертова Джемре
Şu an sana napcamı kafanda hayal et
Сейчас представь, что я с тобой сделаю
Gittiğinden bu yana bitmez içimdeki hararet
С тех пор, как ты ушла, во мне не утихает жар
Yaşattığın hergün hatta her dakika zarar et
Каждый день, даже минута с тобой чистый убыток
Ben her zaman odandaydım kindar bi hayalet
Я всегда был в твоей комнате злобный призрак
Şimdi söyle sen mi ben mi hangimiz üstün
Теперь скажи, кто из нас лучше?
Adilikte çığır açtın dikilmeli büstün
Ты открыла новую эру в подлости, тебе памятник поставить
Beni bağışla. Çünkü baya baya baya üzdün
Прости меня, потому что ты очень сильно расстроила
Kusura bakma bende senden sonra bende önüme geleni düzdüm
Извини, но после тебя я трахал всех подряд
Yazık! Bu kalbin değerini hiç bilmemesi
Жаль! Ты так и не поняла ценность этого сердца
Artı umrumda değil şu an hangi evde inlemesi
Мне все равно, в каком доме ты сейчас стонешь
Ağır gelen tek şey bana 'ilk ve son" demesi
Единственное, что меня тяготит слова "первый и последний"
Bi de hiç umurumda olmaz şu an şu şarkıyı dinlemesi
И мне плевать, слушаешь ты эту песню или нет
Bence öbür dünya yok bu dünya sırat
Думаю, нет иного мира, только этот узкий путь
Ve Azrail. Bu gün de onun olsun sıra
И Азраил. Сегодня очередь за ним
Son kez kızım dinlemekte olduğun bu ses
Последний раз, девочка, слушай этот голос
Sonra sırma saçlarını git ve o piçe tarat
Потом заплети свои золотые волосы и иди к тому ублюдку
Uyurken değil uyanınca bi kabussun ol da mutlu
Будь не во сне, а наяву кошмаром, чтобы была счастлива
Yeni bi yelken ah boğul o denizde beni rahat bırak
Подними новый парус, утонь в этом море, оставь меня в покое
Hangi kucakta hangi piçe namussun
В чьих объятиях, какому ублюдку ты теперь не верна?
Uyanınca bi kabussun ol da mutlu
Будь наяву кошмаром, чтобы была счастлива
Yeni bi yelken ah boğul o denizde beni rahat bırak
Подними новый парус, утонь в этом море, оставь меня в покое
Hangi kucakta hangi piçe namussun
В чьих объятиях, какому ублюдку ты теперь не верна?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.