Paroles et traduction Enes Alper - Hatırla 4
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Lxrche
& Kairas)
(Lxrche
& Kairas)
3 senedir
batmayan
bi
güneşin
olduğu
dünyada
In
a
world
where
the
sun
hasn't
set
for
3 years,
Yaşıyorum
ben
hatalarım
düzelir
olgunum
artık
diyor
I
live,
saying
my
mistakes
will
be
fixed,
I'm
mature
now.
Her
defasında,
her
güne
bi
yokluğun
eklenirken
Every
time,
as
each
day
adds
to
your
absence,
Savaşa
hazır
peşine
düşenin
ordusu
The
army
of
those
who
pursue
you
is
ready
for
war.
Hasret
olmuşuz
şu
ağaç
dallarına,
bu
gece
We've
longed
for
these
tree
branches
tonight,
Sarmadılar,
bu
gece
beni
sarmadı
bak
They
didn't
embrace
me,
they
didn't
embrace
me
tonight,
look.
Terzi
bulmuşsun
vücudunun
hatlarına
ayaklarımı
You
found
a
tailor
for
the
curves
of
your
body,
my
feet
Yerden
kesmeye
kalkma,
düşerim
yanaklarına
Don't
try
to
lift
off
the
ground,
I'll
fall
onto
your
cheeks.
Giden
mi
yoksa
bekleyen
mi
korkak?
Is
it
the
one
who
leaves
or
the
one
who
waits
who
is
the
coward?
Cevap
verin
bilendim
oysa
tek
seferlik
onca
hayal
Answer
me,
I'm
exhausted,
yet
so
many
dreams
for
just
one
time
Birlikte
rüyalarımızı
süsledi,
seni
bi
daha
Adorned
our
dreams
together,
even
if
I
never
Görmesem
de
olur,
yeter
en
değerlin
olmak
See
you
again,
it's
enough
to
be
your
most
precious.
Korkma,
diğerlerinden
farkımı
anlattım
Don't
worry,
I
told
you
how
I'm
different
from
the
others.
Tabi
ki
karımsın.
Cigara
yaktığım
an
farklı
acımıyor
Of
course,
you're
my
wife.
My
lungs
don't
hurt
differently
when
I
light
a
cigarette
Bu
ciğerlerim
senin
başka
birini
beklemenden
Because
you're
waiting
for
someone
else
Ama
ciğerim
saçın
kokulu
yastığına
razı
But
my
lungs
are
content
with
your
hair-scented
pillow.
Geçmişimizin
arafında
delirenim
teselli
arayan
I'm
the
one
going
crazy
in
the
limbo
of
our
past,
seeking
solace,
Olmadım
hiç
senin
elin
yeterdi
bana
I
never
was,
your
hand
was
enough
for
me.
Fotoğraf
ve
denizi
hadi
s*ktir
ettim
günü
gelince
The
photo
and
the
sea,
I've
damn
well
forgotten
them,
when
the
day
comes,
Üniversite
hayalinde
beni
ezip
geçer
mi?
Will
you
crush
me
with
your
university
dream?
Kalbini
bir
kamuflaja
verdin,
öldürdün
You
gave
your
heart
to
camouflage,
you
killed
Geçirdiğimiz
yılları,
benden
hiç
gördün
mü
öyle
The
years
we
spent
together,
have
you
ever
seen
such
a
Bir
istek?,
filizlendi
mi
titizce?
Kadın
erkek
Request
from
me?
Did
it
sprout
meticulously?
Woman
and
man
Eşit
değil,
bana
bir
tek
sen
diz
çöktürdün
Are
not
equal,
you're
the
only
one
who
brought
me
to
my
knees.
O
kadar
yıl
sonra
aramam,
saçmalığın
daniskası
I
won't
call
you
after
all
these
years,
it's
the
height
of
absurdity.
Senin
o
şeytanlığın
rakının
yanında
hiç
kalır
Your
devilishness
pales
in
comparison
to
raki.
Nasılım
diye
sorma,
sen
nasılsan
öyleyim
Don't
ask
how
I
am,
I
am
however
you
are.
Akıp
giden
geleceğimi,
sen
bakınca
görmedim
I
couldn't
see
my
flowing
future
when
I
looked
at
you.
Hayatında
benden
başka
hedefin
yok,
sen
nesin?
You
have
no
other
goal
in
your
life
than
me,
what
are
you?
Kim
görürse
görsün,
söyle
am*na
koyayım
herkesin
Whoever
sees
it,
tell
them,
fuck
everyone,
Sen
içtiklerime
kızdın
oysa
Ahmet
Kaya
You
were
angry
at
my
drinking,
yet
Ahmet
Kaya
Mezarından
kalkıp
"Bu
kadar
sevilmez"
dedi
Rose
from
his
grave
and
said,
"This
much
love
is
not
possible."
Ben
midemin
yalancısıyım,
onla
konuş
küfretsin
I'm
a
slave
to
my
stomach,
talk
to
it,
let
it
curse
you.
Sana,
bugün
çok
üşüyorsam
elinden
ne
gelir?
If
I'm
so
cold
today,
what
good
would
you
be?
Atlar
giderim
benden
korkar
yükseklik
I'd
ride
away,
heights
are
afraid
of
me.
Bugün
biranın
tadı
acı
geliyorsa
elinden
ne
gelir?
If
beer
tastes
bitter
today,
what
good
would
you
be?
Senle
hayallerimi
hatırlayıp
kusardım
I'd
remember
our
dreams
and
throw
up.
Ben
ne
kadar
kendim
oldum,
sen
o
kadar
utandın
The
more
I
was
myself,
the
more
ashamed
you
were.
Kimseyle
plan
kurmuyom
oynadığım
son
kumarsın
I'm
not
making
plans
with
anyone,
you're
my
last
gamble.
Cesaretimiz
yalan
olur
bi
gece
kadar
susardık
Our
courage
would
be
a
lie,
we'd
be
silent
for
a
night.
Hayır
lan
üşümüyorum,
ben
bi
güneşe
sarıldım
No,
I'm
not
cold,
I
embraced
a
sun.
Sen
unutamadın
ben,
hatırlamaya
çalıştım
You
couldn't
forget,
I
tried
to
remember.
Bi
ayda
kararttın
beni,
bi
ayla
yakındın
You
darkened
me
in
a
month,
you
were
close
with
a
month.
İnşallah
unutursun
bu
sefer
kalemim
darıldı
I
hope
you
forget
this
time,
my
pen
is
offended.
Bulutların
gökyüzüyle
muhabbeti
ol
uyut
yine
Let
the
clouds
converse
with
the
sky,
lull
me
to
sleep
again.
Benden
iyisini
mi
bulcan?
dua
ediyom
unut
diye
Will
you
find
someone
better
than
me?
I
pray
you
forget.
Yalan
söyle,
bi
şeytanın
aynası
ol
uyut
yine
Lie,
be
a
devil's
mirror,
lull
me
to
sleep
again.
İçime
atıp
anlasamda,faydası
yok
bunun
bize
Even
if
I
understand
by
internalizing
it,
it's
no
use
to
us.
Yokluğuma
alışmayı
seçtin,
inanmadın
bana
inanmadın
aşka
You
chose
to
get
used
to
my
absence,
you
didn't
believe
in
me,
you
didn't
believe
in
love.
Tek
işin
herşeyimi
yadırgamak
Your
only
job
is
to
find
everything
about
me
strange.
Hafızamı
kaybetmedim
seninle
öldürdüm
I
didn't
lose
my
memory,
I
killed
it
with
you.
Ulan
benim
tek
işim
herşeyini
anımsamak
My
only
job,
damn
it,
is
to
remember
everything
about
you.
Her
hareketin
ve
her
tavrın
beni
yorsa
da
Even
if
every
move
and
every
mannerism
of
yours
tires
me,
Dönüp
bakıcaksın
hala
peşinden
geliyorsam
You'll
look
back
if
I'm
still
following
you.
Aslında
yanımdasın,
fark
eder
mi
yerin
oysa
You're
actually
with
me,
would
your
place
matter
anyway?
Çok
kızıyor
muşum
sen
gurur
duyar
mısın
elin
olsam?
I'm
so
angry,
would
you
be
proud
if
I
were
your
hand?
Bak
yine
seni
düşünürken
sabah
oldu,
sabah
Look,
it's
morning
again
while
I
was
thinking
about
you,
morning.
Sabah
özledim
denir
mi?
bak
yine
darmadağın
olduk
Can
one
say
"I
missed
you"
in
the
morning?
Look,
we're
a
mess
again.
Hislerim
kuvvetli
rüya-larım
kana
bulandı
My
feelings
are
strong,
my
dreams
are
stained
with
blood.
Ağzını
açmayan
bıçak
hep,
derin
yaramı
kanattı
The
silent
knife
always
cut
my
deep
wound.
Çocuğun
doğduğunda
kime
baba
diyecek
lan
Who
will
your
child
call
dad
when
he's
born,
huh?
Sevişmeyi
düşünmemiştim,
yokluğunla
bile
I
hadn't
thought
about
making
love,
even
with
your
absence.
Öyle
temiz
kalmadım,
bilinç
altım
kahpeleşti
I
didn't
stay
so
pure,
my
subconscious
became
a
whore.
Azcık
gülsene
bir
kıta
daha
yazmam
gerekli
Smile
a
little,
I
need
to
write
one
more
verse.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.