Enes Kılınç - Elimin Kiri - traduction des paroles en russe

Elimin Kiri - Enes Kılınçtraduction en russe




Elimin Kiri
Грязь на моих руках
Yerinden ayrıl
Уходи отсюда,
Görüyorum yok hayrı
Вижу, добра не жди.
Hepsine gün aydı
Для всех настало утро,
Geçen gece kolaydı
Прошлая ночь была легка,
Bugün olaylı
Сегодня полна событий.
Su yolunda dolaylı
Вода в русле извилистом,
Kırılsa da dolaydı
Даже если сломана, она текла,
Ya da bana soraydı
Или могла бы спросить у меня.
Hepsi bir yerden başladı
Все началось где-то,
Belki der erken
Может, скажешь, рано,
Seyre bedelken
Когда стоит посмотреть,
Haydi bir yelten
Давай, попробуй,
İsmi kederken
Имя печаль,
Derdiniz etten püften
Ваши заботы ничто,
Halbuki yelken
Хотя парус
Rüzgarı mesken seçmiş
Выбрал ветер своим домом,
Yolda giderken
Идя по дороге,
Ben demem erken
Я не скажу, что рано,
Abisi nerden?
Откуда взялся ее брат?
Adisi en tepedeyken
Когда ее сестра на вершине,
Nasıl boşluk bulduysan
Как ты нашла пустоту,
Girdiğin her deliği unuttuysan
Если забыла каждую дыру, в которую вошла,
Geçen olduğundan
С тех пор, как прошла,
Pek umutluysan
Если ты полна надежд,
Başı çevir o tarafa tabi mutluysan
Поверни голову в ту сторону, конечно, если ты счастлива.
Usluysan tutmaz bura
Если ты послушна, здесь не удержишься,
Yazı bekler kel
Лысый ждет решку,
Hep gel tura
Всегда выпадает орел,
İstanbul ya da Ventura
Стамбул или Вентура,
Biz her yer baba
Мы везде свои, милая,
Curva Pera
Улица Пера,
Yelken fora olur
Парус наполняется,
Alabora
Переворачивается,
İşi zora sokun
Усложните дело,
Monotona yer yok
Нет места монотонности,
Maradona gibi
Как Марадона,
Maratona uymaz
Не подходит для марафона,
Makarona giren
Тот, кто попал в макароны,
Makarana bakmaz
Не смотрит на твои макароны.
Elimin kirini
Грязь на моих руках,
Biri gelip siler mi?
Кто-нибудь придет и сотрет ее?
Gözümü açıp kapasam
Если я закрою и открою глаза,
Yaptıklarım gider mi?
Мои поступки исчезнут?
Kitabın kapağı
Обложка книги,
İçinize sinerse
Если вам понравится,
İçini açıp bakabilen
Тот, кто сможет открыть ее,
Derine iner mi?
Уйдет ли в глубину?
Elimin kirini
Грязь на моих руках,
Biri gelip siler mi?
Кто-нибудь придет и сотрет ее?
Gözümü açıp kapasam
Если я закрою и открою глаза,
Yaptıklarım gider mi?
Мои поступки исчезнут?
Kitabın kapağı
Обложка книги,
İçinize sinerse
Если вам понравится,
İçini açıp bakabilen
Тот, кто сможет открыть ее,
Derine iner mi?
Уйдет ли в глубину?
Beni boş ver
Забудь меня,
Beni boş ver
Забудь меня,
Seni bul
Найди себя,
Beni boş ver
Забудь меня,
Beni boş ver
Забудь меня,
Seni bul
Найди себя,
Beni boş ver
Забудь меня,
Beni boş ver
Забудь меня,
Seni bul
Найди себя,
Beni boş ver
Забудь меня,
Beni boş ver seni bul
Забудь меня, найди себя.
Sonuçta
В конце концов,
Kolunda kolum
Моя рука в твоей руке,
Sorunsa
Если проблема,
Yolunda yolum
Мой путь твой путь,
İstersen
Если хочешь,
Sorunsa sorun
Если проблема, то проблема,
Ben dede
Я дед,
Sizlerse torun
А вы внуки,
Akıl yorun
Подумайте,
Dediğine kanıp da mendeburun
Поверив его словам, не будьте угрюмыми,
Kale tam karşıma gelirse
Если ворота передо мной,
Pis burun da vururum
Я ударю и по грязному носу,
Önemi kalmamış gururun ki
Твоя гордость уже не важна,
Böyle hayatta
В такой жизни,
Bugün farklı öğün geçirsen de
Даже если сегодня у тебя другой обед,
Yarın bayatlar
Завтра он испортится,
Bir yanda dandik hayatlar
С одной стороны жалкие жизни,
Bir yanda beyler bayanlar
С другой дамы и господа,
Hızını alamayıp durmak için
Не сумев сбавить скорость, чтобы остановиться,
Yerde kayanlar var
Есть те, кто скользит по земле.





Writer(s): Enes Kılınç


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.