Engelbert Humperdinck - Never Never Never (with Olivia Newton-John) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Engelbert Humperdinck - Never Never Never (with Olivia Newton-John)




I'd like to run away from you, but if you never found me I would die
Я хотел бы убежать от тебя, но если ты никогда не найдешь меня, я умру.
I'd like to break the chains you put around me, but I know I never will
Я хотел бы разорвать цепи, которыми ты меня сковала, но я знаю, что никогда этого не сделаю.
You stay away and all I do is wonder why the hell I wait for you
Ты держишься подальше, а я только и делаю, что гадаю, какого черта я жду тебя.
But when did common sense prevail for lovers when we know it never will
Но когда здравый смысл возобладал над влюбленными, когда мы знаем, что этого никогда не будет?
Impossible to live with you, but I know, I could never live without you
Невозможно жить с тобой, но я знаю, что никогда не смогу жить без тебя.
For whatever you do
Что бы ты ни делал
I never, never, never want to be in love with anyone but you
Я никогда, никогда, никогда не хочу любить никого, кроме тебя.
You never treat me like you should, so what's the good of loving as I do?
Ты никогда не обращался со мной так, как должен, так что толку любить так, как люблю я?
Although you always laugh at love, nothing else would be good enough for you
Хотя ты всегда смеешься над любовью, ничего другого для тебя не будет достаточно.
Impossible to live with you, but I know, I could never live without you
Невозможно жить с тобой, но я знаю, что никогда не смогу жить без тебя.
For whatever you do
Что бы ты ни делал
I never, never, never want to be in love with anyone but you
Я никогда, никогда, никогда не хочу любить никого, кроме тебя.
You make me laugh, you make me cry, you make me live, you make me die, for you
Ты заставляешь меня смеяться, Ты заставляешь меня плакать, ты заставляешь меня жить, ты заставляешь меня умирать ради тебя.
You make me sing, you make me sad, you make me glad, you make me mad, for you
Ты заставляешь меня петь, ты заставляешь меня грустить, ты заставляешь меня радоваться, ты сводишь меня с ума из-за тебя.
I love you, hate you, love you, hate you
Я люблю тебя, ненавижу тебя, люблю тебя, ненавижу тебя.
But I'll want you till the world stops turning
Но я буду хотеть тебя, пока мир не перестанет вращаться.
For whatever you do
Что бы ты ни делал
I never, never, never want to be in love with anyone but you
Я никогда, никогда, никогда не хочу любить никого, кроме тебя.
I love you, hate you, love you, hate you
Я люблю тебя, ненавижу тебя, люблю тебя, ненавижу тебя.
But I'll want you till the world stops turning
Но я буду хотеть тебя, пока мир не перестанет вращаться.
For whatever you do
Что бы ты ни делал
I never, never, never want to be in love with anyone but you
Я никогда, никогда, никогда не хочу любить никого, кроме тебя.
I love you, hate you, love you, hate you
Я люблю тебя, ненавижу тебя, люблю тебя, ненавижу тебя.
But I'll want you till the world stops turning
Но я буду хотеть тебя, пока мир не перестанет вращаться.
For whatever you do
Что бы ты ни делал
I never, never, never want to be in love with anyone but you
Я никогда, никогда, никогда не хочу любить никого, кроме тебя.





Writer(s): David Lubell Buskin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.