Paroles et traduction Engelbert Humperdinck - Never Never Never (with Olivia Newton-John)
I'd
like
to
run
away
from
you,
but
if
you
never
found
me
I
would
die
Я
хотел
бы
убежать
от
тебя,
но
если
ты
никогда
не
найдешь
меня,
я
умру.
I'd
like
to
break
the
chains
you
put
around
me,
but
I
know
I
never
will
Я
хотел
бы
разорвать
цепи,
которыми
ты
меня
сковала,
но
я
знаю,
что
никогда
этого
не
сделаю.
You
stay
away
and
all
I
do
is
wonder
why
the
hell
I
wait
for
you
Ты
держишься
подальше,
а
я
только
и
делаю,
что
гадаю,
какого
черта
я
жду
тебя.
But
when
did
common
sense
prevail
for
lovers
when
we
know
it
never
will
Но
когда
здравый
смысл
возобладал
над
влюбленными,
когда
мы
знаем,
что
этого
никогда
не
будет?
Impossible
to
live
with
you,
but
I
know,
I
could
never
live
without
you
Невозможно
жить
с
тобой,
но
я
знаю,
что
никогда
не
смогу
жить
без
тебя.
For
whatever
you
do
Что
бы
ты
ни
делал
I
never,
never,
never
want
to
be
in
love
with
anyone
but
you
Я
никогда,
никогда,
никогда
не
хочу
любить
никого,
кроме
тебя.
You
never
treat
me
like
you
should,
so
what's
the
good
of
loving
as
I
do?
Ты
никогда
не
обращался
со
мной
так,
как
должен,
так
что
толку
любить
так,
как
люблю
я?
Although
you
always
laugh
at
love,
nothing
else
would
be
good
enough
for
you
Хотя
ты
всегда
смеешься
над
любовью,
ничего
другого
для
тебя
не
будет
достаточно.
Impossible
to
live
with
you,
but
I
know,
I
could
never
live
without
you
Невозможно
жить
с
тобой,
но
я
знаю,
что
никогда
не
смогу
жить
без
тебя.
For
whatever
you
do
Что
бы
ты
ни
делал
I
never,
never,
never
want
to
be
in
love
with
anyone
but
you
Я
никогда,
никогда,
никогда
не
хочу
любить
никого,
кроме
тебя.
You
make
me
laugh,
you
make
me
cry,
you
make
me
live,
you
make
me
die,
for
you
Ты
заставляешь
меня
смеяться,
Ты
заставляешь
меня
плакать,
ты
заставляешь
меня
жить,
ты
заставляешь
меня
умирать
ради
тебя.
You
make
me
sing,
you
make
me
sad,
you
make
me
glad,
you
make
me
mad,
for
you
Ты
заставляешь
меня
петь,
ты
заставляешь
меня
грустить,
ты
заставляешь
меня
радоваться,
ты
сводишь
меня
с
ума
из-за
тебя.
I
love
you,
hate
you,
love
you,
hate
you
Я
люблю
тебя,
ненавижу
тебя,
люблю
тебя,
ненавижу
тебя.
But
I'll
want
you
till
the
world
stops
turning
Но
я
буду
хотеть
тебя,
пока
мир
не
перестанет
вращаться.
For
whatever
you
do
Что
бы
ты
ни
делал
I
never,
never,
never
want
to
be
in
love
with
anyone
but
you
Я
никогда,
никогда,
никогда
не
хочу
любить
никого,
кроме
тебя.
I
love
you,
hate
you,
love
you,
hate
you
Я
люблю
тебя,
ненавижу
тебя,
люблю
тебя,
ненавижу
тебя.
But
I'll
want
you
till
the
world
stops
turning
Но
я
буду
хотеть
тебя,
пока
мир
не
перестанет
вращаться.
For
whatever
you
do
Что
бы
ты
ни
делал
I
never,
never,
never
want
to
be
in
love
with
anyone
but
you
Я
никогда,
никогда,
никогда
не
хочу
любить
никого,
кроме
тебя.
I
love
you,
hate
you,
love
you,
hate
you
Я
люблю
тебя,
ненавижу
тебя,
люблю
тебя,
ненавижу
тебя.
But
I'll
want
you
till
the
world
stops
turning
Но
я
буду
хотеть
тебя,
пока
мир
не
перестанет
вращаться.
For
whatever
you
do
Что
бы
ты
ни
делал
I
never,
never,
never
want
to
be
in
love
with
anyone
but
you
Я
никогда,
никогда,
никогда
не
хочу
любить
никого,
кроме
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Lubell Buskin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.