Paroles et traduction Engelbert Humperdinck feat. Armando Manzanero - It's Impossible (Somos Novios)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's Impossible (Somos Novios)
Невозможно (Somos Novios)
It's
impossible,
tell
the
sun
to
leave
the
sky,
it's
just
impossible
Невозможно,
словно
солнце
попросить
покинуть
небо,
это
просто
невозможно
It's
impossible,
ask
a
baby
not
to
cry,
it's
just
impossible
Невозможно,
словно
малыша
просить
не
плакать,
это
просто
невозможно
Can
I
hold
you
closer
to
me
and
not
feel
you
goin'
through
me?
Могу
ли
я
прижать
тебя
к
себе
крепче
и
не
чувствовать,
как
ты
проникаешь
в
меня?
Split
the
second
that
I
never
think
of
you,
oh,
how
impossible
Разделить
мгновение,
когда
я
не
думаю
о
тебе,
о,
как
невозможно
Can
the
ocean
keep
from
rushin'
to
the
shore,
it's
just
impossible
Может
ли
океан
не
стремиться
к
берегу,
это
просто
невозможно
If
I
had
you,
could
I
ever
want
for
more,
it's
just
impossible
Если
бы
ты
была
моей,
мог
бы
я
желать
чего-то
ещё,
это
просто
невозможно
And
tomorrow,
should
ya
ask
me
for
the
world,
somehow
I'd
get
it
И
завтра,
если
ты
попросишь
у
меня
весь
мир,
я
каким-то
образом
достану
его
I
would
sell
my
very
soul
and
not
regret
it
Я
бы
продал
свою
душу
и
не
пожалел
об
этом
For
to
live
without
your
love
Потому
что
жить
без
твоей
любви
It's
just
impossible
Просто
невозможно
Can
the
ocean
keep
from
rushin'
to
the
shore,
it's
just
impossible
Может
ли
океан
не
стремиться
к
берегу,
это
просто
невозможно
If
I
had
you,
could
I
ever
want
for
more,
it's
just
impossible
Если
бы
ты
была
моей,
мог
бы
я
желать
чего-то
ещё,
это
просто
невозможно
And
tomorrow,
shouldya
ask
me
for
the
world,
somehow
I'd
get
it
И
завтра,
если
ты
попросишь
у
меня
весь
мир,
я
каким-то
образом
достану
его
I
would
sell
my
very
soul
and
not
regret
it
Я
бы
продал
свою
душу
и
не
пожалел
об
этом
For
to
live
without
your
love
Потому
что
жить
без
твоей
любви
It's
just
impossible
Просто
невозможно
Impossible,
impossible
Невозможно,
невозможно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): armando manzanero canche
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.