Paroles et traduction Engelbert Humperdinck with Luis Fonsi - Quien Te Dijo Eso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quien Te Dijo Eso
Who told you that
Quién
te
dijo
que
yo
me
olvide
de
ti
Who
told
you
that
I
forgot
about
you
Que
me
duermo
tranquilo
y
jamás
sueño
contigo?
That
I
sleep
peacefully
and
never
dream
of
you?
¿Que
pasé
de
todo,
quién
te
dijo
eso?
That
I've
moved
on,
who
told
you
that?
Si
cuando
el
cielo
se
enfurece
vienes
vestida
de
lluvia
If
when
the
sky
rages
you
come
dressed
in
rain
Y
cuando
el
sol
desaparece
llegas
plateada
de
luna
And
when
the
sun
disappears
you
come
plated
in
moonlight
¿Quién
te
dijo
que
yo
ya
no
pienso
en
ti
Who
told
you
that
I
no
longer
think
of
you
Que
es
historia
pasada
el
amor
que
me
dabas?
That
the
love
you
gave
me
is
past
history?
¿Que
pasé
de
todo,
quien
te
dijo
eso?
That
I've
moved
on,
who
told
you
that?
Si
cuando
el
viento
entra
los
gritos
reconozco
tus
palabras
If
when
the
wind
enters
your
cries
I
recognize
your
words
Y
cuando
el
fuego
va
apagándose
tu
cuerpo
se
me
escapa
And
when
the
fire
goes
out
your
body
escapes
me
¿Quién
te
dijo
eso?
Who
told
you
that?
No
les
creas
que
ya
no
te
quiero
Don't
believe
they
don't
love
you
anymore
¡Ay
cuánto,
cuánto
te
mintieron!
Oh,
how
much,
how
much
they
lied
to
you!
¿Quién
te
dijo
eso?
Who
told
you
that?
Si
me
queda
una
casa
vacía
If
I
have
an
empty
house
left
Si
me
falta
un
pedazo
de
cielo
If
I
am
missing
a
piece
of
heaven
¿Ay
quién
te
dijo
eso?
Oh,
who
told
you
that?
¿Quién
te
dijo
que
yo
no
luché
por
ti
Who
told
you
that
I
didn't
fight
for
you
Que
bajé
los
brazos
dejando
entrar
al
fracaso?
That
I
gave
up
and
let
failure
in?
¿Que
pasé
de
todo,
quién
te
dijo
eso?
That
I've
moved
on,
who
told
you
that?
Si
estoy
quemándome
en
el
hielo
traicionero
de
tu
frío
If
I
am
burning
in
the
treacherous
ice
of
your
cold
Si
de
tanto
que
te
lloro
como
un
loco
me
rio
If
from
crying
so
much
for
you
I
laugh
like
a
madman
¿Quién
te
dijo
eso?
Who
told
you
that?
No
les
creas
que
ya
no
te
quiero
Don't
believe
they
don't
love
you
anymore
¡Ay
cuánto
cuánto
te
mintieron!
Oh,
how
much,
how
much
they
lied
to
you!
¿Quién
te
dijo
eso?
Who
told
you
that?
Si
me
queda
casa
vacía
If
I
have
a
house
left
empty
Si
me
falta
un
pedazo
de
cielo
If
I
am
missing
a
piece
of
heaven
Se
me
acorta
la
vida
My
life
is
cut
short
Se
me
muere
la
esperanza
My
hope
is
dying
Ya
no
puedo
hacer
nada
I
can't
do
anything
anymore
Nada
me
alcanza
Nothing
is
enough
for
me
Yo
solamente
quisiera
que
el
mundo
no
te
mintiera
I
only
wish
that
the
world
would
not
lie
to
you
Y
supieras
que
estoy
deseperado
And
knew
that
I
am
desperate
Como
un
pez
que
se
ahoga
en
su
propio
mar
Like
a
fish
drowning
in
its
own
sea
¿Quién
te
dijo
eso?
Who
told
you
that?
No
les
creas
que
ya
no
te
quiero
Don't
believe
they
don't
love
you
anymore
¡Ay
cuánto,
cuánto
te
mintieron!
Oh,
how
much,
how
much
they
lied
to
you!
¿Quién
te
dijo
eso?
Who
told
you
that?
Si
me
queda
una
casa
vacía
If
I
have
an
empty
house
left
Si
me
falta
un
pedazo
de
cielo
If
I
am
missing
a
piece
of
heaven
Ay
quién
te
dijo
eso?
Oh,
who
told
you
that?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CLAUDIA BRANT, LUIS FONSI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.