Engelbert Humperdinck - Smoke Gets In Your Eyes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Engelbert Humperdinck - Smoke Gets In Your Eyes




They asked me how I knew my true love was true
Они спросили меня, откуда я знаю, что моя настоящая любовь была настоящей.
I of course replied "something here inside cannot be denied"
Я, конечно, ответил: "что-то здесь внутри нельзя отрицать".
They said "someday you′ll find all who love are blind"
Они сказали: "однажды ты поймешь, что все, кто любит, слепы".
When your heart's on fire, you must realize smoke gets in your eyes
Когда твое сердце горит, ты должен понимать, что дым застилает тебе глаза.
So I *chaffed* them and I gaily laughed to think they could doubt my love
Поэтому я поддразнивал их и весело смеялся, думая, что они могут сомневаться в моей любви.
Yet today my love has flown away, I am without my love
Но сегодня моя любовь улетела, я остался без своей любви.
Now laughing friends deride tears I cannot hide
Теперь смеющиеся друзья высмеивают слезы, которые я не могу скрыть.
So I smile and say "when a lovely flame dies, smoke gets in your eyes"
Поэтому я улыбаюсь и говорю: "когда умирает прекрасное пламя, дым попадает тебе в глаза".
(Smoke gets in your eyes, smoke gets in your eyes)
(Дым попадает тебе в глаза, дым попадает тебе в глаза)
Smoke-gets-in-your-EYES
Дым-попадает-в-твои-глаза.





Writer(s): Kern Jerome, Harbach Otto A


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.