Engelbert Humperdinck - Stardust - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Engelbert Humperdinck - Stardust




And now the purple dusk of twilight time
А теперь пурпурные сумерки сумеречного времени.
Steals across the meadow of my heart
Крадется по лугу моего сердца.
High up in the sky the little stars climb
Высоко в небе поднимаются маленькие звезды.
Always reminding me that we're apart
Ты всегда напоминаешь мне, что мы не вместе.
You wander down the lane and far away
Ты идешь по дороге и уходишь далеко.
Leaving me a song that will not die
Оставь мне песню, которая не умрет.
Love is now the stardust of yesterday
Любовь-это Звездная пыль вчерашнего дня.
The music of the years gone by
Музыка прошедших лет
Sometimes I wonder why I spend
Иногда я задаюсь вопросом, Зачем я трачу деньги.
The lonely nights
Одинокие ночи
Dreaming of a song.
Мечтаю о песне.
The melody haunts my reverie
Мелодия преследует мои грезы.
And I am once again with you.
И я снова с тобой.
When our love was new,
Когда наша любовь была новой,
And each kiss an inspiration.
И каждый поцелуй был вдохновением.
But that was long ago,
Но это было давно,
And now my consolation
И теперь мое утешение.
Is in the stardust of a song.
В звездной пыли песни.
Beside the garden wall,
У садовой стены,
When stars are bright
Когда звезды яркие
You are in my arms
Ты в моих объятиях.
The nightingale tells his fairy tale
Соловей рассказывает свою сказку.
Of paradise where roses grew.
О рае, где росли розы.
Though I dream in vain,
Хотя я мечтаю напрасно,
In my heart it always will remain
В моем сердце это навсегда останется.
My stardust melody
Моя мелодия звездной пыли
The memory of love's refrain.
Воспоминание о припеве любви.





Writer(s): HOAGY CARMICHAEL, MITCHELL PARISH


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.