Paroles et traduction Engelbert Humperdinck - Stranger Step Into My World (Romantico Blues)
Strangers
meet
and
fall
in
love
Незнакомые
люди
встречаются
и
влюбляются
друг
в
друга
Suddenly
they
meet
Внезапно
они
встречаются
And
in
that
moment
И
в
этот
момент
A
lifetime
of
dreams
have
come
true
Мечты
всей
жизни
сбылись
Maybe
fate
had
meant
to
keep
them
Может
быть,
судьбе
было
угодно
сохранить
их
Waitin'
for
each
other
Ждем
друг
друга
Like
I
have
been
waitin'
for
you
Как
будто
я
ждал
тебя
всю
жизнь.
Worlds
apart
until
this
moment
Разные
миры
до
этого
момента
I
can
never
let
you
go
Я
никогда
не
смогу
отпустить
тебя
So,
stranger
step
into
my
world
Итак,
незнакомец,
войди
в
мой
мир.
There's
love
enough
for
you
for
a
lifetime
Любви
тебе
хватит
на
всю
жизнь
Step
into
my
dreams
and
you'll
find
Войди
в
мои
сны,
и
ты
найдешь
We'll
leave
the
world
behind
Мы
оставим
этот
мир
позади
So,
stranger
step
into
my
world
Итак,
незнакомец,
войди
в
мой
мир.
There's
love
enough
for
you
for
a
lifetime
Любви
тебе
хватит
на
всю
жизнь
In
dreams,
I
have
loved
you
before
В
мечтах
я
любил
тебя
раньше
So
we're
not
strangers
anymore
Так
что
мы
больше
не
чужие
Just
a
step
into
my
world
Просто
шаг
в
мой
мир
Where
we
can
be
together
Где
мы
можем
быть
вместе
Take
a
step
into
my
arms
Сделай
шаг
в
мои
объятия
Where
you
will
stay
forever
Где
ты
останешься
навсегда
Just
a
world
away
Просто
в
другом
мире
отсюда
So
near
and
yet
so
far
away
Так
близко
и
в
то
же
время
так
далеко
Take
my
love
and
you
can
find
love
Возьми
мою
любовь,
и
ты
сможешь
найти
любовь.
Just
a
step
beyond
with
me
Просто
сделай
шаг
дальше
со
мной
Stranger,
step
into
my
world
Незнакомец,
войди
в
мой
мир.
There's
love
enough
for
you
for
a
lifetime
Этой
любви
тебе
хватит
на
всю
жизнь
Step
into
my
dreams,
and
you'll
find
Войди
в
мои
сны,
и
ты
найдешь
We'll
leave
the
world
behind
Мы
оставим
этот
мир
позади
So,
stranger
step
into
my
world
Итак,
незнакомец,
войди
в
мой
мир.
There's
love
enough
for
you
for
a
lifetime
Любви
тебе
хватит
на
всю
жизнь
In
dreams,
I
have
loved
you
before
В
мечтах
я
любил
тебя
раньше
So
we're
not
strangers
any
more
Так
что
мы
больше
не
чужие
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Panzeri, Bill Owen, Daniele Pace, Lorenzo Pilat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.