Engelbert Humperdinck - The Last Waltz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Engelbert Humperdinck - The Last Waltz




I wondered should I go or should I stay
Я размышлял, нужно ли мне уйти или остаться
The band had only one more song to play
У оркестра была всего лишь одна песня для исполнения
And then I saw you out the corner of my eyes
И вдруг краешком глаза я заметил тебя
A little girl alone and so shy
Одинокая маленькая девочка, и такая робкая
I had the last waltz with you
У меня был последний вальс с тобой
Two lonely people together
Вместе два одиночества
I fell in love with you
Я влюбился в тебя
The last waltz should last forever
Этот последний вальс должен продолжаться вечно
But the love we had was goin' strong
Но наша любовь была слишком сильна
Through the good and bad we'd get along
Мы проходили через плохие и хорошие времена
And then the flame of love died in your eye
И потом пламя любви умерло в твоих глазах
My heart was broke in two when you said goodbye
Мое сердце разбилось на две части, когда ты сказала мне:"Прощай"
I had the last waltz with you
У меня был последний вальс с тобой
Two lonely people together
Вместе два одиночества
I fell in love with you
Я влюбился в тебя
The last waltz should last forever
Этот последний вальс должен продолжаться вечно
It's all over now
Теперь все кончено
Nothing left to say
Не осталось никаких слов
Just my tears and the orchestra playing
Только мои слезы и играющий оркестр
La la la la la la la la la la
Ла-ла-ла
La la la la la la la la la la
Ла-ла-ла
I had the last waltz with you
У меня был последний вальс с тобой
Two lonely people together
Вместе два одиночества
I fell in love with you
Я влюбился в тебя
The last waltz should last forever
Этот последний вальс должен продолжаться вечно
La la la la la la la la la la
Ла-ла-ла





Writer(s): Barry Mason, Les Reed


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.