Engelbert Humperdinck - There's a Kind of Hush (All Over the World) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Engelbert Humperdinck - There's a Kind of Hush (All Over the World)




There's a Kind of Hush (All Over the World)
Тишина вокруг (по всему миру)
Hush
Тише
There's a kind of hush all over the world tonight
Сегодня вечером по всему миру царит тишина
All over the world you can hear the sounds of lovers in love
По всему миру слышны звуки влюбленных
You know what I mean
Ты понимаешь, о чем я
Just the two of us and nobody else concerned
Только мы вдвоем, и больше никого
There's nobody else, and I'm feeling good holding you tight
Никого нет рядом, и мне так хорошо, когда я держу тебя крепко в своих объятиях
So listen very carefully, closer now
Так что слушай очень внимательно, подойди ближе
And you will see what I mean (see what I mean)
И ты поймешь, о чем я (поймешь, о чем я)
Hm, it isn't a dream (it isn't a dream)
Хм, это не сон (это не сон)
The only sound that you will hear
Единственный звук, который ты услышишь
Is when I whisper in your ear, I love you forever and ever
Это когда я шепчу тебе на ушко: люблю тебя вечно"
There's a kind of hush all over the world tonight
Сегодня вечером по всему миру царит тишина
All over the world people just like us are falling in love
По всему миру люди, такие как мы, влюбляются
So listen very carefully, closer now
Так что слушай очень внимательно, подойди ближе
And you will see what I mean (see what I mean)
И ты поймешь, о чем я (поймешь, о чем я)
No no, it isn't a dream (it isn't a dream)
Нет, нет, это не сон (это не сон)
Hmm, the only sound that you will hear
Хм, единственный звук, который ты услышишь
Is when I whisper in your ear, I love you forever and ever
Это когда я шепчу тебе на ушко: люблю тебя вечно"
There's a kind of hush all over the world tonight
Сегодня вечером по всему миру царит тишина
All over the world people just like us are falling in love
По всему миру люди, такие как мы, влюбляются
Are falling in love
Влюбляются
Fallin' in love
Влюбляются





Writer(s): LES REED, GEOFF STEPHENS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.