Paroles et traduction Engelbert Humperdinck - We're All Alone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Outside
the
rain
begins
and
it
may
never
end
За
окном
начинается
дождь,
и
он
может
никогда
не
закончиться
So
cry
no
more
on
the
shore
of
dreams
Так
что
не
плачь
больше
на
берегу
грёз
Will
take
us
out
to
sea
Которые
унесут
нас
в
море
Forever
more,
forever
more
Навсегда,
навсегда
Close
your
eyes
and
dream
Закрой
глаза
и
мечтай
And
you
can
be
with
me
И
ты
можешь
быть
со
мной
Neath
the
waves
through
the
caves
of
ours
Под
волнами,
сквозь
наши
пещеры
Long
forgotten
now
Давно
забытые
We're
all
alone,
we're
all
alone
Мы
одни,
мы
одни
Close
the
window,
calm
the
light
Закрой
окно,
приглуши
свет
And
it
will
be
all
right
И
всё
будет
хорошо
No
need
to
bother
now
Не
нужно
больше
беспокоиться
Let
it
out.
let
it
all
begin
Выпусти
это
наружу,
пусть
всё
начнётся
Learn
how
to
pretend
Научись
притворяться
Once
a
story's
told
it
Раз
уж
история
рассказана
Can't
help
but
grow
old
Она
не
может
не
стареть
Roses
do,
lovers
too
Так
же
как
розы,
как
и
влюблённые
So
cast
your
seasons
to
the
wind
Так
что
брось
свои
времена
года
на
ветер
And
hold
me
dear,
oh,
hold
me
dear
И
обними
меня
крепко,
о,
обними
меня
крепко
Close
the
window,
calm
the
light
Закрой
окно,
приглуши
свет
And
it
will
be
all
right
И
всё
будет
хорошо
No
need
to
bother
now
Не
нужно
больше
беспокоиться
Let
it
out.
let
it
all
begin
Выпусти
это
наружу,
пусть
всё
начнётся
All's
forgotten
now
Всё
забыто
теперь
We're
all
alone,
we're
all
alone
Мы
одни,
мы
одни
Close
the
window,
calm
the
light
Закрой
окно,
приглуши
свет
And
it
will
be
all
right
И
всё
будет
хорошо
No
need
to
bother
now
Не
нужно
больше
беспокоиться
Let
it
out.
let
it
all
begin
Выпусти
это
наружу,
пусть
всё
начнётся
Throw
it
to
the
wind,
my
love
Брось
это
на
ветер,
моя
любовь
And
hold
me
dear,
oh,
hold
me
dear
И
обними
меня
крепко,
о,
обними
меня
крепко
All's
forgotten
now,
my
love
Всё
забыто
теперь,
моя
любовь
We're
all
alone,
we're
all
alone
Мы
одни,
мы
одни
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): WILLIAM ROYCE SCAGGS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.