Paroles et traduction Engelbert Humperdinck - We're All Alone
We're
all
alone
Мы
совсем
одни
Outside
the
rain
begins
and
it
may
never
end
Снаружи
начинается
дождь,
и
он
может
никогда
не
закончиться
So
cry
no
more
on
the
shore
of
dreams
Так
что
не
плачь
больше
на
берегу
грез
Will
take
us
out
to
sea
Выведет
нас
в
море
Forever
more,
forever
more
Навсегда
больше,
навсегда
больше
Close
your
eyes
and
dream
Закрой
глаза
и
мечтай
And
you
can
be
with
me
И
ты
можешь
быть
со
мной
Neath
the
waves
through
the
caves
of
ours
Под
волнами,
в
наших
пещерах
Long
forgotten
now
Теперь
это
давно
забыто
We're
all
alone,
we're
all
alone
Мы
совсем
одни,
мы
совсем
одни
Close
the
window,
calm
the
light
Закрой
окно,
приглуши
свет
And
it
will
be
all
right
И
все
будет
хорошо
No
need
to
bother
now
Сейчас
не
нужно
беспокоиться
Let
it
out.
let
it
all
begin
Выпусти
это
наружу.
пусть
все
это
начнется
Learn
how
to
pretend
Научись
притворяться
Once
a
story's
told
it
Как
только
история
рассказана,
она
становится
Can't
help
but
grow
old
Ничего
не
могу
поделать,
но
старею
Roses
do,
lovers
too
Розы
делают,
любовники
тоже
So
cast
your
seasons
to
the
wind
Так
что
бросьте
свои
времена
года
на
ветер
And
hold
me
dear,
oh,
hold
me
dear
И
обними
меня,
дорогая,
о,
обними
меня,
дорогая
Close
the
window,
calm
the
light
Закрой
окно,
приглуши
свет
And
it
will
be
all
right
И
все
будет
хорошо
No
need
to
bother
now
Сейчас
не
нужно
беспокоиться
Let
it
out.
let
it
all
begin
Выпусти
это
наружу.
пусть
все
это
начнется
All's
forgotten
now
Теперь
все
забыто
We're
all
alone,
we're
all
alone
Мы
совсем
одни,
мы
совсем
одни
Close
the
window,
calm
the
light
Закрой
окно,
приглуши
свет
And
it
will
be
all
right
И
все
будет
хорошо
No
need
to
bother
now
Сейчас
не
нужно
беспокоиться
Let
it
out.
let
it
all
begin
Выпусти
это
наружу.
пусть
все
это
начнется
Throw
it
to
the
wind,
my
love
Выбрось
это
на
ветер,
любовь
моя
And
hold
me
dear,
oh,
hold
me
dear
И
обними
меня,
дорогая,
о,
обними
меня,
дорогая
All's
forgotten
now,
my
love
Теперь
все
забыто,
любовь
моя
We're
all
alone,
we're
all
alone
Мы
совсем
одни,
мы
совсем
одни
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): WILLIAM ROYCE SCAGGS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.