Paroles et traduction Engendros Del Pantano feat. Loko Kuerdo - Una Cosa de Lokos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Cosa de Lokos
Дело сумасшедших
Es
una
cosa
de
locos
Это
дело
сумасшедших
Cruce
las
tinieblas
te
toco
Я
иду
через
тьму,
касаюсь
тебя
Acá
solo
quedamos
pocos
Здесь
осталось
нас
немного
Engendros
del
pantano
y
Loko
Отпрыски
болот
и
Сумасшедший
Rueda
se
te
va
diluyendo
Колесо
растворяется
Siento
tu
interior
como
se
está
Я
чувствую,
как
твой
внутренний
мир
Convirtiendo,
pierde
el
miedo
al
sentir
Преображается,
отбрось
страх
перед
чувствами
Luego
al
caer
al
vivir
sin
persistencia
así
en
la
travesura
Потом,
падая,
живя
без
настойчивости
в
таком
озорстве
Conjetura,
una
atadura,
vida
dura
Догадки,
привязанность,
тяжёлая
жизнь
No
hay
ternura,
por
aspereza,
pereza
Нет
нежности,
из-за
суровости,
лени
Se
siente
mal
y
en
su
cabeza
pesa
y
pesa
la
muerte
no
le
interesa
Чувствуется
плохо,
и
на
сердце
тяжесть,
а
смерть
не
интересует
Es
una
cosa
de
locos
y
esto
no
cesa
Это
дело
сумасшедших
и
оно
не
прекращается
Es
una
cosa
de
locos
Это
дело
сумасшедших
Cruce
las
tinieblas
te
toco
Я
иду
через
тьму,
касаюсь
тебя
Acá
solo
quedamos
pocos
Здесь
осталось
нас
немного
Engendros
del
pantano
y
Loko
Отпрыски
болот
и
Сумасшедший
Es
una
cosa
de
locos
Это
дело
сумасшедших
Cruce
las
tinieblas
te
toco
Я
иду
через
тьму,
касаюсь
тебя
Acá
solo
quedamos
pocos
Здесь
осталось
нас
немного
Engendros
del
pantano
y
Loko
Отпрыски
болот
и
Сумасшедший
Suena
un
canto
diferente
entre
entre
Звучит
другая
песня
между
Tanta
gente,
dos
envejecen,
y
componente
más
potente
Столь
многими
людьми,
двое
стареют,
и
более
мощный
состав
Rimoldi
clonazepam
y
se
va
Римольди,
клоназепам
и
уходит
Lo
que
se
siente,
pendiente
Что
чувствуется,
ожидание
La
píldora
siempre
hace
efecto
Таблетка
всегда
производит
эффект
En
tu
mente
В
твоём
сознании
Calma
mi
adrenalina
Успокой
мой
адреналин
Divina
se
combina
Божественный
сочетается
Mezclarla
con
un
tinto
(bumm)
Смешивая
его
с
красным
вином
(бум)
Sabes,
no
te
imaginas
Знаешь,
ты
не
представляешь
Por
cuerpos
como
levitan
Как
тела
парят
Por
eso
es
necesario
Поэтому
это
необходимо
Todo
conocen
donde
habitan
Все
знают,
где
они
обитают
Bienvenidos
sean
todos
Приветствуем
всех
Y
sus
alrededores
И
их
окружение
Como
una
cosa
de
locos
Как
в
фильме
ужасов
Hecha
para
gladiadores(Loko
kuerdo)
Сделанном
для
гладиаторов
(Сумасшедший)
Y
np
(con
el
mafia)
Я
и
нп
(с
мафией)
Y
rimando
fuerte
du
И
рифмуя
громко
Si
me
pone
un
sicope
Он
меня
поразил
Muchos
andan
a
galope
Многие
скачут
галопом
Si
la
música
np
Если
музыка
нп
Sé
que
se
sienten
tan
solos
Я
знаю,
что
вы
чувствуете
себя
такими
одинокими
Cómo
Francis
Ciplope
Как
Фрэнсис
Циклоп
A
nuestro
amigo
Gabrielito
Нашему
другу
Габриэлито
Esta
es
una
dedicatoria
Это
посвящение
Mamá
siempre
feliz
Мама
всегда
счастлива
Celebrando
la
victoria
Празднуя
победу
Le
gustaba
el
microfútbol
Ей
нравился
мини-футбол
Y
apoyar
a
los
equipos
И
болеть
за
команды
Lo
hacía
junto
con
su
madre
Она
делала
это
вместе
со
своей
мамой
El
es
un
logotipo
Он
логотип
Portador
del
gotero
mis
pastillas
Носитель
капельницы
и
моих
таблеток
Marca
Invima,
tengo
la
fórmula
de
un
loco
despializado
en
tarima
Марка
Invima,
у
меня
есть
формула
безумного
с
открытыми
картами
на
сцене
Igual
que
los
adictos
que
se
levantan
Точно
так
же,
как
и
наркоманы,
которые
встают
Pensando
en
rimas,
explotan
en
coca
Думая
о
рифмах,
взрываясь
кокаином
Café
cargado
estoy
aqui
hace
tiempo
Крепкий
кофе,
я
здесь
уже
давно
Hagan
la
fila
Стройтесь
в
очередь
Los
que
están
feos
piensan
que
es
gasolina
Те,
кто
уродливы,
думают,
что
это
бензин
Para
nosotros
los
kamikaze
es
el
dinero
y
autoestima
Для
нас,
камикадзе,
это
деньги
и
самоуважение
Implementando
psiquiatrícos
Внедряя
психиатрические
лекарства
Mezclado
con
lunáticos,
si
está
estabilizada
Вместе
с
лунатиками,
если
это
стабилизировалось
Denunciantes
estáticos
Статические
обвинители
Los
mantenemos
sanos
Мы
сохраним
их
здоровыми
Producto
trululu,
está
más
que
garantizado
Продукт
"трулулу",
качество
гарантировано
Familias
guerreras,
la
píldora
que
altera
Воинственные
семьи,
таблетка,
которая
изменяет
También
me
relaja,
aumenta
la
loquera
Также
расслабляет
меня,
усиливает
безумие
Sordera
dependencia
Глухота,
зависимость
Tendremos
sus
ansiedades,
especialistas
Loko
kuerdo
Мы
позаботимся
о
вашей
тревоге,
специалисты
Сумасшедший
Del
pantano
engendrales
Отпрыски
болот
Verdadera
cosa
de
locos
Настоящее
дело
сумасшедших
La
letal
luna
sola
ruedas
llantas
giran
a
mí
antojo
Смертельная
одинокая
луна
крутится,
колёса
вращаются
по
моей
прихоти
Es
una
cosa
de
locos
Это
дело
сумасшедших
Cruce
las
tinieblas
te
toco
Я
иду
через
тьму,
касаюсь
тебя
Acá
solo
quedamos
pocos
Здесь
осталось
нас
немного
Engendros
del
pantano
y
Loko
Отпрыски
болот
и
Сумасшедший
Es
una
cosa
de
locos
Это
дело
сумасшедших
Cruce
las
tinieblas
te
toco
Я
иду
через
тьму,
касаюсь
тебя
Acá
solo
quedamos
pocos
Здесь
осталось
нас
немного
Engendros
del
pantano
y
Loko
Отпрыски
болот
и
Сумасшедший
Cosa
de
locos
(de
quien?)
Дело
сумасшедших
(чьё?)
Cosa
de
locos
(eso
sí
es)
Дело
сумасшедших
(это
точно)
Verdadera
cosa
de
locos
(si
señor)
Настоящее
дело
сумасшедших
(да,
сэр)
Cosa
de
locos
güiramana
Дело
сумасшедших
güiramana
Cosa
de
locos
(de
quien?)
Дело
сумасшедших
(чьё?)
Cosa
de
locos
(eso
sí
es)
Дело
сумасшедших
(это
точно)
Verdadera
cosa
de
locos
(verdadera
cosa
de
locos)
Настоящее
дело
сумасшедших
(настоящее
дело
сумасшедших)
Esto
es
en
memoria
a
Gabrielito
Это
в
память
о
Габриэлито
Alias
"pele".
de
parte
de
mama,
hermanos,
hijos
y
esposa
Псевдоним
"пеле".
от
мамы,
братьев,
детей
и
жены
Y
de
los
engendros
del
pantano
güiramana
И
от
отпрысков
болот
güiramana
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Esteban Restrepo, Angel Leiva, Yesid Alvarez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.