English - Mona Lucy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction English - Mona Lucy




Mona Lucy
Мона Люси
The Mona Lucy holy rollin'
Эта Мона Люси, святоша,
Don't put your faith in her mood
Не верь её настроению.
Whatever gets the spirit movin'
Что бы ни двигало её духом,
Just come right out of the blue
Всё словно гром среди ясного неба.
She wants to nurse that little fire
Она хочет раздуть этот огонёк,
I think she'll burn us all down
Думаю, она сожжёт нас всех дотла.
Please baby keep your feet both on the ground
Прошу, детка, держи ноги на земле.
Ooooh, it isn't funny honey
Ооо, это не смешно, милая,
Yeah, you got an itchy trigger finger
Да, твой палец чешется на курке,
Don't make me pull it for you
Не заставляй меня нажимать его за тебя.
You've got some splainin' to do
Тебе придётся объясниться.
You've got some splainin' to do
Тебе придётся объясниться.
You've got some splainin' to do
Тебе придётся объясниться.
You've got, you've got, you've got some splainin' to do
Тебе, тебе, тебе придётся объясниться.
The Mona Lucy ain't no Marilyn
Мона Люси - не Мэрилин,
Don't try to skimp on the pay
Не пытайся сэкономить на оплате.
Whoever said this shit's for gentlemen
Кто бы ни говорил, что это для джентльменов,
Best get the fuck out her way
Лучше убирайся с её дороги.
She always looks for inspiration
Она всегда ищет вдохновение
Amongst the black and the white
Среди чёрного и белого,
But her resolve don't come from Nick at Night
Но её решимость не из ночных сериалов.
Ooooh, it isn't money honey
Ооо, дело не в деньгах, милая,
Yeah, you are enough to make me linger
Да, ты заставляешь меня задержаться,
But if you break all the rules
Но если ты нарушишь все правила,
You've got some splainin' to do
Тебе придётся объясниться.
You've got some splainin' to do
Тебе придётся объясниться.
You've got some splainin' to do
Тебе придётся объясниться.
You've got, you've got, you've got some splainin' to do
Тебе, тебе, тебе придётся объясниться.
La Madonna, what lies behind your polkadot smile
Мадонна, что скрывается за твоей улыбкой в горошек?
Everyday you are faced with a world
Каждый день ты сталкиваешься с миром,
That would write you off as just a Stepford Wife
Который списывает тебя со счетов, как просто примерную жену.
But you carry it with savoir faire
Но ты несёшь это с лёгкостью
And a glimmer in your eye
И блеском в глазах.
Oh no no no, there ain't no runnin' honey
О, нет, нет, нет, от меня не убежишь, милая,
Yeah, you got me wrapped around your finger
Да, ты обвела меня вокруг пальца.
This shit just gets me confused
Всё это меня просто сбивает с толку.
I got some splainin' to do
Мне придётся объясниться.
I got some splainin' to do
Мне придётся объясниться.
I got some splainin' to do
Мне придётся объясниться.
I got, I got, I've got some splainin' to do
Мне, мне, мне придётся объясниться.





Writer(s): Chris English


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.