Paroles et traduction Enhancer - Hot
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bien
qu'on
se
fait
pas
chier
ici
Even
though
we
don't
mess
around
here
On
va
pas
sécher
ici
We
won't
dry
up
here
Devant
le
clip
de
Jay-Z,
pire
qu'un
match
à
Chelsea
(x2)
In
front
of
Jay-Z's
video,
worse
than
a
game
at
Chelsea
(x2)
Faut
qu'on
mouille
le
jersey
We
gotta
wet
the
jersey
Même
comme
un
club
jazzy
Even
like
a
jazzy
club
Même
si
t'es
un
peu
lazy,
t'inquiètes
c'est
un
plaisir
(x2)
Even
if
you're
a
little
lazy,
don't
worry,
it's
a
pleasure
(x2)
On
fait
monter
la
température,
grimper
le
mercure
We
raise
the
temperature,
climb
the
mercury
L'air
se
sature,
au
bord
de
la
rupture
The
air
is
saturated,
on
the
verge
of
breaking
Canicule
ici
c'est
canicule
Heatwave
here,
it's
a
heatwave
Peu
à
peu
se
calcinent
toutes
tes
particules
Little
by
little
all
your
particles
are
calcined
Car
la
scène
est
une
plaque
chauffante
Because
the
stage
is
a
hot
plate
Tu
te
tortilles
sur
la
grille
incandescente
You're
writhing
on
the
incandescent
grill
De
ce
four
à
chaleur
tournante
Of
this
convection
oven
Entre
dans
la
tourmente
Enter
the
turmoil
Du
groupe
hyperactif,
radioactif
Hyperactive
group,
radioactive
A
l'effet
thermoactif
With
a
thermoactive
effect
Allez
vire
ton
thermolactyl
Come
on,
get
rid
of
your
thermal
underwear
Et
plonge-toi
dans
le
magma
And
dive
into
the
magma
Mets
ta
parka
dans
le
Sahara
Put
your
parka
in
the
Sahara
Ta
chapka
dans
le
sauna
Your
chapka
in
the
sauna
Et
nous
on
monte
le
thermostat
And
we're
turning
up
the
thermostat
A
base
de
phases
a
effet
de
serre
Based
on
greenhouse
effect
phases
Tempête
de
chants
solaires
Solar
chant
storm
Les
gens
cherchent
l'air
mais
vont
s'y
faire
People
are
looking
for
air,
but
they're
gonna
get
used
to
it
Regarde
jumper
Lucifer
Look
at
Lucifer
jump
Bien
qu'on
se
fait
pas
chier
ici
Even
though
we
don't
mess
around
here
On
vas
pas
sécher
ici
We
won't
dry
up
here
Devant
le
clip
de
Jay-Z,
pire
qu'un
match
à
Chelsea
(x2)
In
front
of
Jay-Z's
video,
worse
than
a
game
at
Chelsea
(x2)
Faut
qu'on
mouille
le
jersey
We
gotta
wet
the
jersey
Même
comme
un
club
jazzy
Even
like
a
jazzy
club
Même
si
t'es
un
peu
lazy,
t'inquiètes
c'est
un
plaisir
(x2)
Even
if
you're
a
little
lazy,
don't
worry,
it's
a
pleasure
(x2)
Des
fous
' bouillant
' déferlant
sur
le
floor
' ardent
'
Crazy
'boiling'
unleashed
on
the
'burning'
floor
De
toute
leur
furie,
incendient
l'atmosphère
With
all
their
fury,
they
set
the
atmosphere
on
fire
D'une
chaleur
digne
d'un
été
sec
en
enfer
With
a
heat
worthy
of
a
dry
summer
in
hell
On
y
voit
des
flambeurs
qui
s'enflamment
We
see
flamboyant
people
catching
fire
Pire
que
des
pyromanes
Worse
than
arsonists
Des
cramés
s'immoler
au
milieu
du
brasier
Burned
people
immolate
themselves
in
the
middle
of
the
blaze
La
vapeur,
distille
la
moiteur
The
vapor
distills
the
moisture
Qui
dégouline
dans
un
bain
de
sueur
Which
drips
into
a
bath
of
sweat
Plus
brûlant
' plus
brûlant
' qu'un
océan
' d'un
océan
'
Hotter
'hotter'
than
an
ocean
'of
an
ocean'
De
lave
en
fusion
provoquant
une
effusion
Of
molten
lava
causing
an
outpouring
De
fièvre
qui
se
propage,
dans
ce
décor
en
nage
Of
fever
that
spreads,
in
this
swimming
decor
Au
bord
du
naufrage,
quand
la
tempête
fait
rage
On
the
verge
of
sinking,
when
the
storm
rages
Bien
qu'on
se
fait
pas
chier
ici
Even
though
we
don't
mess
around
here
On
vas
pas
sécher
ici
We
won't
dry
up
here
Devant
le
clip
de
Jay-Z,
pire
qu'un
match
à
Chelsea
(x2)
In
front
of
Jay-Z's
video,
worse
than
a
game
at
Chelsea
(x2)
Faut
qu'on
mouille
le
jersey
We
gotta
wet
the
jersey
Même
comme
un
club
jazzy
Even
like
a
jazzy
club
Même
si
t'es
un
peu
lazy,
t'inquiètes
c'est
un
plaisir
(x2)
Even
if
you're
a
little
lazy,
don't
worry,
it's
a
pleasure
(x2)
C'est
pour
les
oufs,
les
poufs
It's
for
the
crazy
ones,
the
chicks
The
roof
is
on
fire,
Kool
Shen,
Enhancer,
yeah!
The
roof
is
on
fire,
Kool
Shen,
Enhancer,
yeah!
Ce
soir
je
viens
cramer
le
beat
Tonight
I'm
here
to
burn
the
beat
Faire
un
feat
même
ta
mère
insiste
Do
a
feat
even
your
mother
insists
Pour
voir
mon
show
frérot
To
see
my
show,
bro
Quitte
à
perdre
un
fils
' pelo
'!
Even
if
it
means
losing
a
son,
'dude'!
Monte
le
son,
fait
swinguer
le
machin
Turn
up
the
sound,
swing
the
thing
Tue
la
machine
maintenant,
que
je
balance
un
flow
qu'arrache
hein!
Kill
the
machine
now,
that
I'm
throwing
a
flow
that
rips,
huh!
Ca
y
est
j'suis
dedans,
goûte-moi
ça
et
vas
y
croque
dedans
That's
it,
I'm
in
it,
taste
it
and
go
crunch
in
it
Un
putain
de
feeling
de
bâtard
pas
posé
sur
du
rock
de
blanc
A
fucking
bastard
feeling
not
put
on
white
rock
J'aime
quand
ça
bounce
et
basta,
j'bande
quand
ça
castagne
I
like
it
when
it
bounces
and
basta,
I
get
hard
when
it
fights
...
transpire
et
mouille
ton
shirt-T,
arrête
d'appeler
ton
ler-dea
...
sweat
and
wet
your
shirt-T,
stop
calling
your
ler-dea
...
pas
lui,
mais
mon
putain
de
son
qui
fait
que
deu-spi
...
not
him,
but
my
fucking
sound
that
makes
you
deu-spi
Gobe
ma
pilule
ou
stoppe
la
pillave
Swallow
my
pill
or
stop
the
looting
Tas
pas
rêvé,
sur
des
grattes
saturées
You
didn't
dream,
on
saturated
buildings
J'rappe
quand
même
sans
l'maquillage
I
rap
even
without
makeup
Faut
que
je
fasse
sauter
les
boomers
I
have
to
blow
up
the
boomers
Et
les
pines-co
de
tes
pains-co,
les
bonnes
et
les
vilaines
And
the
dickheads
of
your
breads,
the
good
and
the
bad
Comme
les
bimbos
payées
plein
pot
Like
bimbos
paid
full
price
Faut
pas
que
je
me
plante
donc
y
aura
pas
d'accros
I
can't
screw
up
so
there
won't
be
any
hitches
Sur
ce
titre
donc
pas
d'impro
On
this
track
so
no
improv
J'tue
le
hit
et
culmine
au
top
même
si
t'es
pas
d'accord
I
kill
the
hit
and
culminate
at
the
top
even
if
you
disagree
Bien
qu'on
se
fait
pas
chier
ici
Even
though
we
don't
mess
around
here
On
vas
pas
sécher
ici
We
won't
dry
up
here
Devant
le
clip
de
Jay-Z,
pire
qu'un
match
à
Chelsea
(x2)
In
front
of
Jay-Z's
video,
worse
than
a
game
at
Chelsea
(x2)
Faut
qu'on
mouille
le
jersey
We
gotta
wet
the
jersey
Même
comme
un
club
jazzy
Even
like
a
jazzy
club
Même
si
t'es
un
peu
lazy,
t'inquiètes
c'est
un
plaisir
(x2)
Even
if
you're
a
little
lazy,
don't
worry,
it's
a
pleasure
(x2)
C'est
chaud
mais
pas
assez
hot
It's
hot
but
not
hot
enough
Faut
que
ça
brûle
que
sa
choque
It
has
to
burn,
it
has
to
shock
Que
ceux
qui
ont
les
foies
sortent
griller
des
clopes
Those
who
have
the
guts
go
out
and
smoke
cigarettes
Nous,
ont
fait
monter
la
provoc'
We,
we
raise
the
provocation'
Prend
possession
des
corps
et
fou
le
feu
à
ton
club
Take
possession
of
the
bodies
and
set
your
club
on
fire
Sous
la
pression
de
nos
accords
on
remet
tout
le
monde
d'accord
Under
the
pressure
of
our
agreements,
we
put
everyone
in
agreement
Balance
du
son
comme
des
porcs,
on
crame
le
décor
Swing
the
sound
like
pigs,
we
burn
the
decor
Et
les
fous
nous
en
réclament
encore
et
encore
And
the
crazy
people
demand
more
and
more
On
est
les
boss
pour
ce
qui
est
de
foutre
le
bordel
We
are
the
bosses
when
it
comes
to
fucking
up
the
mess
On
envoûterait
des
nonnes
pour
une
orgie
démentielle
We
would
bewitch
nuns
for
a
crazy
orgy
On
te
balade
des
abîmes
au
septième
ciel
We
take
you
from
the
abyss
to
the
seventh
heaven
On
te
crame,
t'enflamme,
tu
trouves
ça
mortel
We
burn
you,
set
you
on
fire,
you
find
it
deadly
Bien
qu'on
se
fait
pas
chier
ici
Even
though
we
don't
mess
around
here
On
vas
pas
sécher
ici
We
won't
dry
up
here
Devant
le
clip
de
Jay-Z,
pire
qu'un
match
à
Chelsea
(x2)
In
front
of
Jay-Z's
video,
worse
than
a
game
at
Chelsea
(x2)
Faut
qu'on
mouille
le
jersey
We
gotta
wet
the
jersey
Même
comme
un
club
jazzy
Even
like
a
jazzy
club
Même
si
t'es
un
peu
lazy,
t'inquiètes
c'est
un
plaisir
(x2)
Even
if
you're
a
little
lazy,
don't
worry,
it's
a
pleasure
(x2)
C'est
pour
les
oufs,
les
poufs
It's
for
the
crazy
ones,
the
chicks
The
roof
is
on
fire
The
roof
is
on
fire
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan Gitlis, Frederic Goubet, David Gitlis, Toni Rizzotti, Etienne Bouet, Bruno Luc Lopes, Marc Meli, William Bastiani
Album
Best Of
date de sortie
01-02-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.