Enhancer - La Mallette (1) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Enhancer - La Mallette (1)




La Mallette (1)
The Briefcase (1)
Vendredi soir, soir de foire ordinaire,
Friday night, an ordinary fairground,
Sur le quai de la gare m'arrive une histoire extraordinaire,
An extraordinary story happens to me at the train station,
Normalement sans le dinar,
Normally I don't have money,
Je viens peut-être de trouver ce soir
Perhaps I've just found tonight
De quoi finir milliardaire,
A way to become a billionaire,
Derrière un réverbère, bercé par les courants d'air du R.E.R.,
Behind a lamppost, rocked by the drafts from the R.E.R.,
Un énergumène, ventre à terre, me tend la main d'un air,
A madman, on the ground, holds out his hand with the look,
Comme si j'étais son dernier espoir,
As if I were his last hope,
L'histoire commence alors que je m'empare de sa mallette,
The story begins when I grab his briefcase,
Et puis me barre, martel en tête, jusque tard je vais faire la fête,
And then run away, hammer in head, till late I'll party,
Mais 1, 2, 3, 4, 5, 6 malabars, barrent mon itinéraire,
But 1, 2, 3, 4, 5, 6 thugs, block my path,
De chaque côté de la gare comme si ils me voulaient la guerre,
On each side of the station as if they wanted war,
Et il se peut que ce soit gore, mais pas moyen que je lâche mon trésor,
And there it could get gory, but no way I'm letting go of my treasure,
Quitte à ce que je me fâche très, très fort, mais pas assez fort,
Even if I get really angry, really angry, but not angry enough,
Fort de leur gueule de butor, j'opte pour un peu de sport,
Despite their ugly mugs, I opt for some sport,
Saute les rails comme un trompe la mort,
Jumping the rails like a death dodger,
Une fois dehors ma conscience me dit que j'aie tort
Once outside my conscience tells me I'm wrong
Lâche La Mallette
Drop the briefcase
Non mais ça va pas ou quoi
What do you mean?
Lâche La Mallette
Drop the briefcase
C'est vrai que j'ai peut-être déconné cette fois
It's true that I may have gone too far this time
Lâche La Mallette
Drop the briefcase
Et si jamais ils venaient chez moi
And what if they come to my house?
Lâche La Mallette
Drop the briefcase
Eh Bill je peux laisser ça chez toi
Hey Bill, can I leave this at your place?
Toute cette histoire de ouf
This whole crazy story...
Stop
Stop
Day mayday mayday
Mayday, mayday
Stop
Stop
Day mayday
Mayday
Toute cette histoire de ouf
This whole crazy story...
Stop
Stop
Day mayday mayday
Mayday, mayday
Stop
Stop





Writer(s): MATTHIEU PIQUES, ETIENNE BOUET, JONATHAN GITLIS, FREDERIC GOUBET, WILLIAM BASTIANI, TONI RIZZOTTI, MARC MELI, DAVID GITLIS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.