Paroles et traduction Enhancer - Pas sommeil
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dodo,
l′enfant
do,
l'enfant
dormira
peut-être
Спи,
малыш,
спи,
малыш,
может
быть,
уснёшь
Dodo,
l′enfant
do,
l'enfant
dormira
bientôt
Спи,
малыш,
спи,
малыш,
скоро
ты
уснёшь
Une
heure,
j'ai
pas
sommeil
Один
час,
сна
ни
в
одном
глазу
Deux
heures,
j′ai
pas
sommeil
Два
часа,
сна
ни
в
одном
глазу
Trois
heures,
j′ai
pas
sommeil
Три
часа,
сна
ни
в
одном
глазу
Et
pourtant
l'obscurité
règne
И
всё
же
тьма
вокруг
царит
Quatre
heures,
j′ai
pas
sommeil
Четыре
часа,
сна
ни
в
одном
глазу
Cinq
heures,
j'ai
pas
sommeil
Пять
часов,
сна
ни
в
одном
глазу
Six
heures,
j′ai
pas
sommeil
Шесть
часов,
сна
ни
в
одном
глазу
Ça
fait
déjà
des
heures
que
j'essaye.
Уже
который
час
пытаюсь
уснуть.
Ce
soir
je
cherche
le
coma
toujours
le
même
combat
Сегодня
я
ищу
забытья,
всё
та
же
борьба
Donne-moi
un
coup
de
ton-bâ,
Дай
мне
хоть
глоток
покоя,
Mais
qui
a
pris
le
marchand
de
sable
en
otage,
Но
кто
же
взял
в
заложники
торговца
песком,
Je
tourne
comme
un
lion
en
cage
Мечусь,
как
лев
в
клетке
Et
de
la
rue,
je
regarde
aux
étages
И
с
улицы
я
смотрю
на
этажи
Et
pétage
de
plomb
trop
d′éclairages
mettent
à
jour
И
нервный
срыв,
слишком
много
огней
выставляют
напоказ
Mon
si
peu
d'héritage
est-ce,
Моё
скудное
наследие,
это,
Est-ce
ce
de-mon
ou
bien
mes
démons
Это
мой
демон
или
мои
демоны
Qui
me
rendent
à
demi
dément,
dès
demain,
Что
сводят
меня
с
ума,
с
завтрашнего
дня,
Je
prends
mon
avenir
à
deux
mains,
Я
беру
свою
судьбу
в
свои
руки,
Je
veux
plus
être
un
démuni
ni
vivre
au
minimum,
Я
больше
не
хочу
быть
обездоленным
и
жить
по
минимуму,
Je
pète
le
manimal
du
mini-keum
je
passe
au
méga
man
Я
раздавлю
этого
мелкого
зверька,
я
стану
мега-человеком
Même
une
cabane
suffirait
pour
reposer
mon
âme,
Даже
хижина
сгодилась
бы,
чтобы
успокоить
мою
душу,
Ce
soir
j'ai
pas
sommeil,
ou
plutôt
je
me
tiens
en
éveil
Сегодня
у
меня
бессонница,
или,
скорее,
я
бодрствую
Sachant
qu′il
n′y
aurait
pas
de
réveil
Зная,
что
не
будет
пробуждения
Dans
un
pieu
où
l'on
pionce
sur
ses
deux
oreilles,
В
могиле,
где
спишь
без
задних
ног,
Alors
que
les
médisants
pensent
qu′on
pèse
Пока
злопыхатели
думают,
что
мы
весим
En
dizaine
de
millions
alors
je
fête
mes
dix
ans
de
galère
Десятки
миллионов,
а
я
праздную
свои
десять
лет
неудач
C'est
cuisant,
je
dirais
même
épuisant
et
ceci
aidant,
Это
мучительно,
я
бы
даже
сказал,
изнурительно,
и
это
помогает,
Joint
de
thaï
sur
joint
de
thaï,
Косяк
за
косяком,
Ma
bataille
c′est
esquiver
la
caille
Моя
битва
- это
уклонение
от
тюрьмы
Éviter
la
flicaille,
pour
ça
faut
surtout
pas
que
je
défaille,
Избегать
полиции,
для
этого
я
не
должен
падать
духом,
C'est
pire
qu′un
travail,
y
a
que
le
bétail
Это
хуже,
чем
работа,
только
скот
Qui
tient
sous
la
pluie
la
nuit
quand
ça
caille
Выдерживает
под
дождём
ночью,
когда
холодно
Donc
à
tous
les
squatteurs
de
portail
je
décerne
la
médaille
Поэтому
всем
сквоттерам
подъездов
я
вручаю
медаль
{Refrain:
x2}
{Припев:
x2}
Une
heure,
j'ai
pas
sommeil
Один
час,
сна
ни
в
одном
глазу
Deux
heures,
j'ai
pas
sommeil
Два
часа,
сна
ни
в
одном
глазу
Trois
heures,
j′ai
pas
sommeil
Три
часа,
сна
ни
в
одном
глазу
Ça
fait
déjà
des
heures
que
j′essaie
Уже
который
час
пытаюсь
уснуть
Quatre
heures,
j'ai
pas
sommeil
Четыре
часа,
сна
ни
в
одном
глазу
Cinq
heures,
j′ai
pas
sommeil
Пять
часов,
сна
ни
в
одном
глазу
Six
heures,
j'ai
pas
sommeil
Шесть
часов,
сна
ни
в
одном
глазу
Et
pourtant
l′obscurité
règne
И
всё
же
тьма
вокруг
царит
I,
insomnie,
Б,
бессонница,
N,
toutes
les
nuits,
Е,
каждую
ночь,
S,
trop,
de
stress,
С,
слишком
много
стресса,
O,
tous
m'oppressent,
С,
все
меня
угнетают,
M,
j′ai
la
flemme,
О,
мне
лень,
N,
à
la
traîne,
Н,
отстаю,
I,
mal
dormi,
Н,
плохо
спал,
E,
la
somme
de
toutes
ces
nuits
И,
сумма
всех
этих
ночей
A
gamberger
des
idées
noires,
Размышлять
о
мрачных
мыслях,
A
farfouiller
au
fin
fond
de
sa
mémoire,
Рыться
в
глубинах
своей
памяти,
Tous
les
sens
en
bad
bad,
y
a
malaise,
Все
чувства
плохи,
мне
плохо,
Mon
corps
me
pèse,
mon
crâne
me
vanne,
me
lèse,
Моё
тело
тянет
меня
вниз,
мой
череп
издевается
надо
мной,
ранит
меня,
Me
laisse
en
léthargie
le
jour,
Оставляет
меня
в
летаргии
днём,
L'état
de
névrose
me
guette
toujours,
Невроз
всегда
подстерегает
меня,
Reste
que
la
nuit
porte
conseil,
Остаётся
только
то,
что
ночь
даёт
совет,
Mais
j'ai
plus
sommeil,
Но
я
больше
не
сплю,
Elle
me
tiraille,
me
travaille,
Она
мучает
меня,
терзает
меня,
De
bataille
en
bataille,
От
битвы
к
битве,
Entaille
la
muraille
forgée
à
la
force
de
mes
entrailles
Пробивает
стену,
выкованную
силой
моих
внутренностей
Le
point
de
rupture,
crack,
n′est
plus
très
loin
obture
Точка
разрыва,
трещина,
уже
недалеко
закрывает
L′avenir
au
fur
et
à
mesure
devient
obscur
Будущее
постепенно
становится
темным
{Au
Refrain,
x2}
{К
Припеву,
x2}
Tourner
et
se
retourner
Вращаться
и
переворачиваться
Jamais
arriver
à
trouver
Никогда
не
удаётся
найти
Le
sommeil
ne
veut
pas
de
moi,
Сон
не
хочет
меня,
Et
les
heures
ne
cessent
de
passer,
И
часы
продолжают
идти,
Déjà
la
nuit
tombée
Уже
наступила
ночь
Que
de
l'empire
de
l′ombre
se
dénombrent
Из
царства
теней
появляются
Des
ombres
tout
le
monde
sombre
Тени,
все
погружаются
во
тьму
Dans
le
coma,
tout
le
monde
sauf
moi,
В
кому,
все,
кроме
меня,
Seul
comme
un
démon
sorti
d'outre-tombe
Один,
как
демон,
вышедший
из
могилы
Retombe
dans
le
même
schéma
Возвращаюсь
к
той
же
схеме
Mon
monde
est
mort,
mort,
dort
ou
mort
né,
Мой
мир
мёртв,
мёртв,
спит
или
мертворождённый,
État
d′éveil
trop
borné,
Состояние
бодрствования
слишком
ограничено,
Ces
images
doivent
cesser
ou
mon
âme
va
céder,
Эти
образы
должны
прекратиться,
иначе
моя
душа
сдастся,
La
place
à
l'aliéné
Место
сумасшедшему
Ouais
l′allié
de
mes
nuits
passées
Да,
союзнику
моих
прошлых
ночей
Aidez-moi
à
sombrer
Помогите
мне
погрузиться
во
тьму
Tourner
et
se
retourner
Вращаться
и
переворачиваться
Jamais
arriver
à
trouver
Никогда
не
удаётся
найти
Le
sommeil
ne
veut
pas
de
moi,
Сон
не
хочет
меня,
Et
les
heures
ne
cessent
de
passer,
И
часы
продолжают
идти,
{Au
Refrain,
x2}
{К
Припеву,
x2}
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan Gitlis, Eric Thierry Ait-si-ahmed, Frederic Goubet, David Gitlis, Toni Rizzotti, Etienne Bouet, Matthieu Piques, Marc Meli, William Bastiani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.