Enhancer - Sporte toi bien - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Enhancer - Sporte toi bien




Sporte toi bien
Take Care of Yourself
Elevé dans un ring dingue de mes tongues
Raised in a crazy ring of my tongues,
Pro des bastongues
A pro of beatings,
J′déglingue les bastrinques
I smash the weaklings
A coups de tongues version marathongue
With marathon-style tongue lashings.
Sur mon ring l'Empire State Building
My ring is the Empire State Building,
On m′appelle King Tongue
They call me King Tongue.
Sporte toi bien mais très peu pour moi
Take care of yourself, but not so much for me,
Le seul sport que j'cotoie
The only sport I engage in
C'est ma libido-lit avec ta petite soeur et les Pleymos débiles
Is my libido-bed with your little sister and silly Playmobil toys.
Habile dans ma lubie la déshabille
Skilled in my whims, I undress her,
C′est mon hobbie one maître Jedi dans la guerre de ces dames
It's my hobby, a Jedi master in the war of these ladies.
Kiffe ce sportif en slip qui enfile ses splifs en tulipe
Dig this athlete in briefs, stuffing his tulip-shaped joints,
D′M6 kid à boulevard des clips éclipse totale de sommeil
An M6 kid on the boulevard of clips, total eclipse of sleep.
J'me réveille quand y′a plus de soleil
I wake up when there's no more sun,
Mais t'inquiète pas Mireille
But don't worry, Mireille,
Ma queue se sporte bien quand même
My dick is doing just fine anyway.
Le sport j′trouve ça louche tous ces mecs qui s'la touchent
I find sports shady, all these guys touching each other,
Qui s′la mouchent sous la douche en s'passant du pouss-mouss
Blowing their noses in the shower, passing around the shaving cream.
Mec faut qu'ça mousse en pensant au ballon alors ramasse le savon
Dude, it's gotta foam thinking about the ball, so pick up the soap
Et viens donc faire un tour dans ma surface de réparation
And come take a tour of my penalty box.
Puis ils s′en remettent une ration
Then they get another ration,
Voilà les champions du monde
These are the world champions
Qui s′délectent de profondes sondes
Who delight in deep probes
D'annal-phabètes comme leurs pieds
Of analphabets like their feet.
Et dire qu′ils sont payés
And to think they get paid
Pour s'emmeler dans les mélées
To get tangled up in melees,
Moi j′vais m'en occuper
I'm gonna take care of that.
Dès que j′ai pigé qu'j'étais un bourrin
As soon as I figured out I was a brute,
J′ai décidé d′me faire la main
I decided to get my hands dirty.
J'ai attrapé le premier nain qui passait sur le chemin
I grabbed the first dwarf that passed by on the road,
J′lai lourdé à plus de cent vingt pieds
I hurled him more than a hundred and twenty feet.
Désormais le record est homologué
Now the record is official.
Sporte-toi bien et grind toi les tibias
Take care of yourself and grind your shins,
Quand le crooked crack sur le handrail
When the crooked crack on the handrail,
C'est qu′ça va faire mal un kick bitume frontal
It's gonna hurt, a frontal kick to the pavement.
Rachète-toi une carcasse trop cassée par le parc
Buy yourself a new carcass, too broken by the park,
T'étais pas Path Chantas
You weren't Path Chantas.
Tous les samedis soir c′est jump up and get down
Every Saturday night it's jump up and get down,
Entrainement spécial et hop hop j'me la donne
Special training and hop hop, I give it my all.
Pompes claquées en deux pas d'hip hop stylee
Clapping push-ups in two hip hop steps, stylish,
V′l′a du sport pour les raclos de mon quartier
Here's some sport for the losers in my neighborhood.
Ma discipline les slams des salles de hardcore
My discipline, the slams of hardcore venues,
Courser le transport
Chasing transportation,
Me faire courser par ces porcs
Being chased by these pigs,
Mon sponsor que j'adore 33 export
My sponsor that I adore, 33 Export,
Puis j′exporte tous mes efforts
Then I export all my efforts
Pour battre les records des hot d'or
To beat the records of the hotties,
Guetta le décor urbain en m′grattant les poils pubiens
Check out the urban decor while scratching my pubic hair,
J'me sporte bien
I'm doing well,
J′me sens bien
I feel good,
Besoin de rien
I don't need anything,
Surtout pas de bouteille de vin
Especially not a bottle of wine,
Qui dit vin dit pot de vin
Who says wine says bribe,
Haut les mains peau de lapin
Hands up, rabbit skin,
Enlève moi ce putain de maillot de bain
Take off that damn swimsuit,
Si tu veux pas finir dans le ravin
If you don't want to end up in the ravine.
Eh oui en direct de l'hippodrome de Triffouillis-Les-Oies
Yes, live from the Triffouillis-Les-Oies racecourse,
Voici une folle course de bourrins
Here's a crazy horse race,
Alors au niveau pronostics il y a Robson en piste suivi par?
So in terms of predictions, there's Robson on the track followed by?
D'ailleurs le trio Enhancer avait?
By the way, the Enhancer trio had?
Eh oh le nouveau sport des raclos x 8
Hey, the new sport of losers x 8





Writer(s): Jonathan Gitlis, William Bastiani, Toni Rizzotti, David Gitlis, Marc Meli, Matthieu Piques, Frederic Goubet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.