Paroles et traduction Enigma Norteño feat. Roberto Tapia - La Charla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
- Salud
compadre
mayo
- My
greetings,
Compadre
Mayo
- Salud
compadre
chapo
- My
greetings,
Compadre
Chapo
Oye
compadre
mayo
Hey,
Compadre
Mayo
Como
la
vez
lo
qe
dicen
las
revistas
What
do
you
think
of
what
they're
saying
in
the
magazines?
Se
dice
qe
soy
millonario
y
qe
ago
bodas
fictisias.
They
say
I'm
a
millionaire
and
that
I
throw
fake
weddings.
Poes
yo
por
lo
mismo
lo
acabo
de
aclarar
en
la
entrevista
compadre.
Well,
I
already
cleared
that
up
in
the
interview,
Compadre.
A
mi
me
agarran
en
cualqier
momento
o
nunca.
They
can
get
me
at
any
moment
or
never.
Como
la
ve
mi
compadre
What
do
you
think
about
it,
my
Compadre?
Lo
qe
dicen
las
revistas
What
they
say
in
the
magazines
Dicen
qe
soy
millonario
They
say
I'm
a
millionaire
Y
qe
ago
bodas
fictisias
And
that
I
throw
fake
weddings
No
se
awite
compa
chapo
Don't
worry
about
it,
my
Compadre.
Alcabo
qe
eso
no
es
mentira
After
all,
it's
not
a
lie
De
mi
tanbien
dicen
mucho
They
say
a
lot
about
me
too
Ya
lo
aclare
en
la
entrevista.
I
already
cleared
it
up
in
the
interview.
Emos
perdido
batallas
We've
lost
battles
Pero
ganamos
la
guerra
But
we
won
the
war
Me
encerraron
a
vicente
They
locked
up
my
Vicente
Y
austed
le
matan
a
edgar
And
they
killed
your
Edgar
Asi
es
mi
compadre
mayo
That's
right,
my
Compadre
Mayo
Esos
golpes
no
tienen
tregua
These
blows
do
not
give
respite
Pero
ay
qe
seguir
operando
But
we
must
continue
operating
Con
firmeza
y
con
inteligencia
With
firmness
and
intelligence
(Y
puro
enigma
norteño
plebes...
(And
to
the
Enigma
Norteño
plebes...
Y
ahy
le
va
pa
toda
la
jente
qe
trai
la
camisa
bien
puesta.
y
no
se
la
qiten
porque
les
pega
gripa
plebes...
jha
jhaaayyyyy...)
And
there
it
goes
for
all
the
people
who
wear
the
shirt
with
pride.
And
don't
take
it
off
because
you'll
get
the
flu,
plebes...
ha
ha
ha!)
Agradesco
a
mi
jente
I
am
grateful
to
my
people
Al
macho
priento
y
al
20
To
the
macho
priento
and
to
the
20
Por
ser
hombres
de
combate
For
being
men
of
combat
Brasoz
armados
potentes
Powerful
armed
arms
Y
yo
cuando
enciendo
la
alarma
And
when
I
set
off
the
alarm
Brincan
el
bravo
y
el
fantasma
Bravo
and
the
Phantom
jump
Y
a
las
plebitas
en
la
sierra
And
to
the
girls
in
the
mountains
Les
llebo
su
serenata
I
take
them
their
serenade
No
olvido
aqella
mañana
I
will
not
forget
that
morning
Qe
me
agarran
en
guatenala
When
they
caught
me
in
Guatemala
Tampoco
aqel
aeropoerto
ese
de
guadalajara
Nor
that
airport
in
Guadalajara
No
se
me
awite
compadrito
Don't
worry
about
it,
my
Compadre
Yo
estado
en
las
buenas
y
malas
I
have
been
through
good
times
and
bad
Muchas
gracias
por
su
apoyo
Thank
you
very
much
for
your
support
Qe
sigua
tocando
la
banda
Let
the
band
keep
playing
(Y
echele
ganas
mi
compa
roberto
tapia
(And
give
it
your
all,
my
Compadre
Roberto
Tapia
Y
como
dice
usted
And
as
you
say
La
union
ace
la
fuerza
Unity
makes
strength
Seguro
qe
si)
That's
for
sure)
Ya
han
sido
barios
seccenios
It's
been
several
decades
Y
seguimos
en
el
puesto
And
we're
still
in
the
position.
Barios
qisieran
tumbarnos
Many
would
like
to
knock
us
down.
Dicen
qe
ya
somos
viejos
They
say
we're
old
now.
Yo
creo
qe
andan
muy
herrados
I
think
they're
very
wrong.
Pues
viejos
apenas
los
serros
Because
only
the
hills
are
old.
Ramon
traenos
mas
cuartitos
Ramon,
bring
us
more
drinks.
Qe
qeremos
amanecernos
We
want
to
stay
until
dawn.
Alistenme
la
abioneta
Get
the
plane
ready
for
me.
Y
traigan
mi
camioneta
And
bring
my
truck.
Ya
bamos
a
retirarnos
vamos
acer
unas
bueltas
We're
going
to
retire.
We're
going
to
make
some
rounds.
Estubo
muy
buena
la
charla
The
talk
has
been
very
good
Qe
no
qisiera
terminarla
I
wouldn't
want
it
to
end.
Compade
al
rato
le
marco
I'll
call
you
back
in
a
while,
my
Compadre
Aqi
espero
su
llamada
I'll
be
waiting
for
your
call
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ernesto Barajas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.