Enigma Norteño feat. Roberto Tapia & Los Hijos de Hernández - Sicarios De Joaquín - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Enigma Norteño feat. Roberto Tapia & Los Hijos de Hernández - Sicarios De Joaquín




Sicarios De Joaquín
Убийцы Хоакина
Nosotros la pasamos trabajando cumpliendo con las misiones
Мы проводим время за работой, выполняя миссии,
Que nos ah encargado el chapo
Которые поручил нам Чапо,
Todo el mundo nos llama sicarios, pistoleros, talibanes
Весь мир называет нас убийцами, стрелками, талибами,
Peliamos con los contrarios
Мы сражаемся с врагами,
Somos de alcaeda pero como si lo fuera somos gente de
Мы из Аль-Каиды, но как будто из людей
Joaquín Guzmán Loera
Хоакина Гусмана Лоэры.
Soy bravo también mano derecha soy la sombra del señor
Я тоже смелый, правая рука, тень господина,
En la ciudad o en la sierra
В городе или в горах,
Y yo estoy encargado de limpiar de cuidar a Culiacán
А я отвечаю за безопасность и за Кулиакан.
Traigo el núm. 50
У меня есть 50-й номер,
Y a mi me dicen el cholo i soy vago como pocos y hasta
И меня называют Чоло, я немного ленивый и недавно
Del penal me les pele hace poco
Сбежал из тюрьмы.
Somos los de el comando x y las trocas van marcadas es
Мы из отряда X, и грузовики отмечены, это
Parte de la estrategia
Часть стратегии.
Ya son varias pruebas superadas y la suerte es nuestra
Уже пройдено много испытаний, и удача на нашей стороне,
Aliada en trabajos de emergencia
Помогает в экстренных ситуациях.
Precisión en el gatillo y granadas de bolsillo estamos
Точность в нажатии на спусковой крючок и карманные гранаты, мы
Acostumbrados al peligro
Привыкли к опасности.
Yo soy jefe de seguridad, seguridad personal el patrona
Я начальник службы безопасности, личной безопасности босса
En todos lados
Везде.
Yo soy el gafe presidencial tengo 50 razones, para que
Я президентский спецназовец, у меня 50 причин,
Tengan cuidado
Чтобы вы были осторожны.
Yo naci para guerrero tengo los nervios de acero pa
Я рожден воином, у меня стальные нервы,
Enfrentarnos mejor piénsenle primero
Чтобы противостоять лучше, сначала подумайте.
Adelante, jefe Bravo, adelante tenemos las coordenadas
Вперед, шеф Браво, вперед, у нас есть координаты,
Pa, enfrentar al enemigo
Чтобы противостоять врагу.
Como siempre a mi déjenme adelante aquí el cholo reportando
Как всегда, пустите меня вперед, вот Чоло со сведениями,
Todavía me sobran tiros
У меня еще много патронов.
Yo también boi al ataque y soy el Bravo al combate
Я тоже вступлю в бой, и я Браво в бою,
Liquidemos esto con el antitanque
Давай покончим с этим с помощью противотанкового комплекса.
Hemos terminado la misión vámonos con precaucion operación avanico
Мы закончили миссию, пошли с осторожностью, операция "веер",
El saldo ha salido favorable y ninguno de los nuestros
Итог оказался благоприятным, и никто из нас
Ha terminado en el piso
Не оказался внизу.
Ahí les va un recadito no le busquen al chapito, para
Вот вам записка: не ищите Чапито,
Que lo tumben tardaran ratito.
Чтобы свалить его, понадобится время.





Writer(s): Ernesto Barajas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.