Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amargura En La Sangre
Bitterness in the Blood
Lo
miraron
bajar
de
sierra
They
saw
him
come
down
from
the
mountains
Cuando
apenas
el
sol
se
asomaba
When
the
sun
was
just
rising
Preguntando
por
un
comandate
Asking
for
a
commander
Que
violo
a
su
mujer
y
a
su
hermana
Who
raped
his
wife
and
his
sister
Y
tambien
le
tumbo
unas
matitas
And
also
stole
some
plants
from
him
Que
cada
año
yo
se
las
compraba
That
I
bought
from
him
every
year
Cambio
el
chirri
por
una
pistola
He
traded
his
machete
for
a
gun
Y
una
bolsa
llenita
de
tiros
And
a
bag
full
of
bullets
Ensillo
el
alazan
patas
blancas
He
saddled
up
his
white-footed
sorrel
Le
molto
y
agarro
su
camino
And
started
on
his
way
Camino
cuantro
noches
y
dias
He
rode
for
four
nights
and
days
Sin
dormir,
sin
comer
el
amigo
Without
sleeping,
without
eating,
my
friend
El
parrita
lo
vio
esta
mañana
The
sparrow
saw
him
this
morning
Y
se
vino
corriendo
avisarme
And
came
running
to
tell
me
Ahi
paso
valdemar
de
los
llanos
"Here
comes
Valdemar
from
the
plains
Va
buscando
a
un
cabron
comandante
He's
looking
for
a
fucking
commander
Lleva
caras
de
pocos
amigos
He
looks
like
he's
not
friendly
Dice
que
va
a
partirle
su
madre.
He
says
he's
going
to
kick
his
ass."
Lo
busco
casi
en
todo
el
estado
I
looked
for
him
almost
all
over
the
state
Alguien
dijo
lo
vi
en
huatabampo
Someone
said
they
saw
him
in
Huatabampo
Como
ya
el
alazan
no
podia
Since
his
sorrel
couldn't
go
any
further
Un
compadre
le
presto
su
carro
A
friend
lent
him
his
car
Lo
saco
de
su
casa
ese
dia
He
took
him
out
of
his
house
that
day
Lo
llevo
a
rebisar
los
sembrados
He
took
him
to
check
the
fields
Fulmino
la
historia
del
hombre
He
was
mad
as
hell
about
the
story
of
the
man
Aque
cruel
que
violo
a
su
familia
That
cruel
man
who
raped
his
family
Lo
encontraron
en
unos
trigales
They
found
him
in
some
wheat
fields
Con
la
cara
mirando
asi
arriba
With
his
face
looking
up
Mas
de
treinta
balazas
de
super
More
than
thirty
shots
from
a
Super
Con
que
hazaña
le
quito
la
vida
With
which
he
took
his
life
Contemplando
su
rancho
lo
han
visto
You've
seen
him
looking
at
his
ranch
Recargado
en
un
cerco
de
alambre
Leaning
on
a
barbed
wire
fence
Y
aunque
ya
se
vengo
de
la
infamia
And
although
he
has
already
avenged
the
outrage
Esas
cosas
no
se
olvidan
facil
Those
things
are
not
easily
forgotten
Y
si
han
visto
sonriendo
al
amigo
And
if
you've
seen
my
friend
smiling
La
amrgura
la
trae
en
su
sangre
He
carries
bitterness
in
his
blood
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.