Enigma Norteño - Amargura En La Sangre - traduction des paroles en anglais

Amargura En La Sangre - Enigma Norteñotraduction en anglais




Amargura En La Sangre
Bitterness in the Blood
Lo miraron bajar de sierra
They saw him come down from the mountains
Cuando apenas el sol se asomaba
When the sun was just rising
Preguntando por un comandate
Asking for a commander
Que violo a su mujer y a su hermana
Who raped his wife and his sister
Y tambien le tumbo unas matitas
And also stole some plants from him
Que cada año yo se las compraba
That I bought from him every year
Cambio el chirri por una pistola
He traded his machete for a gun
Y una bolsa llenita de tiros
And a bag full of bullets
Ensillo el alazan patas blancas
He saddled up his white-footed sorrel
Le molto y agarro su camino
And started on his way
Camino cuantro noches y dias
He rode for four nights and days
Sin dormir, sin comer el amigo
Without sleeping, without eating, my friend
El parrita lo vio esta mañana
The sparrow saw him this morning
Y se vino corriendo avisarme
And came running to tell me
Ahi paso valdemar de los llanos
"Here comes Valdemar from the plains
Va buscando a un cabron comandante
He's looking for a fucking commander
Lleva caras de pocos amigos
He looks like he's not friendly
Dice que va a partirle su madre.
He says he's going to kick his ass."
Lo busco casi en todo el estado
I looked for him almost all over the state
Alguien dijo lo vi en huatabampo
Someone said they saw him in Huatabampo
Como ya el alazan no podia
Since his sorrel couldn't go any further
Un compadre le presto su carro
A friend lent him his car
Lo saco de su casa ese dia
He took him out of his house that day
Lo llevo a rebisar los sembrados
He took him to check the fields
Fulmino la historia del hombre
He was mad as hell about the story of the man
Aque cruel que violo a su familia
That cruel man who raped his family
Lo encontraron en unos trigales
They found him in some wheat fields
Con la cara mirando asi arriba
With his face looking up
Mas de treinta balazas de super
More than thirty shots from a Super
Con que hazaña le quito la vida
With which he took his life
Contemplando su rancho lo han visto
You've seen him looking at his ranch
Recargado en un cerco de alambre
Leaning on a barbed wire fence
Y aunque ya se vengo de la infamia
And although he has already avenged the outrage
Esas cosas no se olvidan facil
Those things are not easily forgotten
Y si han visto sonriendo al amigo
And if you've seen my friend smiling
La amrgura la trae en su sangre
He carries bitterness in his blood






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.