Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Perros Y Gatos
Wie Hund und Katz
Como
perros
y
gatos,
nos
rompimos
los
trapos
Wie
Hund
und
Katz,
zerfetzten
wir
die
Lumpen
Y
este
amor
que
sentimos
se
empezó
a
salir
por
la
puerta
de
atrás
Und
diese
Liebe,
die
wir
fühlten,
begann
durch
die
Hintertür
zu
entweichen
Y
ahora
que
te
haz
marchado
empiezo
a
vivir
esta
vida
en
paz
Und
jetzt,
wo
du
gegangen
bist,
beginne
ich,
dieses
Leben
in
Frieden
zu
leben
Y
ahora
que
te
haz
marchado
empiezo
a
vivir
esta
vida
en
paz
Und
jetzt,
wo
du
gegangen
bist,
beginne
ich,
dieses
Leben
in
Frieden
zu
leben
Y
por
eso
jamas,
y
por
eso
jamas,
y
por
eso
jamas,
Und
deshalb
niemals,
und
deshalb
niemals,
und
deshalb
niemals,
Y
por
eso
jamas
volvería
contigo
Und
deshalb
würde
ich
niemals
zu
dir
zurückkehren
Y
en
verdad
te
deseo
lo
mejor
Und
wirklich,
ich
wünsche
dir
das
Beste
La
neta
ni
te
guardo
rencor
Ehrlich
gesagt,
hege
ich
nicht
einmal
Groll
gegen
dich
Hoy
siento
un
alivio
que
no
estés
conmigo
Heute
fühle
ich
eine
Erleichterung,
dass
du
nicht
bei
mir
bist
Y
no
es
por
ardido
lo
que
yo
te
digo,
Und
es
ist
nicht
aus
Gekränktheit,
was
ich
dir
sage,
Hoy
me
siento
libre,
corre
y
vete
a
buscar
otro
amor
Heute
fühle
ich
mich
frei,
lauf
und
geh,
eine
andere
Liebe
zu
suchen
Te
juro
que
me
harías
un
favor
Ich
schwöre
dir,
du
würdest
mir
einen
Gefallen
tun
Todas
esas
noches
llenas
de
reproches
no
son
de
una
dama
All
diese
Nächte
voller
Vorwürfe
sind
einer
Dame
nicht
würdig
Y
pa′
que
tanto
drama
Und
wozu
so
viel
Drama
Y
pa'
que
seguirle
cuando
ya
no
se
ama,
Und
wozu
weitermachen,
wenn
man
sich
nicht
mehr
liebt,
Se
acabo
el
cariño,
se
apago
la
flama,
Die
Zuneigung
ist
vorbei,
die
Flamme
ist
erloschen,
Me
harte
de
tus
tratos
y
esos
malos
ratos
Ich
habe
deine
Art
und
diese
schlechten
Zeiten
satt
No
quiero
seguir...
como
perros
y
gatos
Ich
will
nicht
weitermachen...
wie
Hund
und
Katz
Y
por
eso
jamas,
y
por
eso
jamas,
y
por
eso
jamas,
Und
deshalb
niemals,
und
deshalb
niemals,
und
deshalb
niemals,
Y
por
eso
jamas
volvería
contigo
Und
deshalb
würde
ich
niemals
zu
dir
zurückkehren
Y
en
verdad
te
deseo
lo
mejor
Und
wirklich,
ich
wünsche
dir
das
Beste
La
neta
ni
te
guardo
rencor
Ehrlich
gesagt,
hege
ich
nicht
einmal
Groll
gegen
dich
Hoy
siento
un
alivio
que
no
estés
conmigo
Heute
fühle
ich
eine
Erleichterung,
dass
du
nicht
bei
mir
bist
Y
no
es
por
ardido
lo
que
yo
te
digo,
Und
es
ist
nicht
aus
Gekränktheit,
was
ich
dir
sage,
Hoy
me
siento
libre,
corre
y
vete
a
buscar
otro
amor
Heute
fühle
ich
mich
frei,
lauf
und
geh,
eine
andere
Liebe
zu
suchen
Te
juro
que
me
harías
un
favor
Ich
schwöre
dir,
du
würdest
mir
einen
Gefallen
tun
Todas
esas
noches
llenas
de
reproches
no
son
de
una
dama
All
diese
Nächte
voller
Vorwürfe
sind
einer
Dame
nicht
würdig
Y
pa′
que
tanto
drama
Und
wozu
so
viel
Drama
Y
pa'
que
seguirle
cuando
ya
no
se
ama,
Und
wozu
weitermachen,
wenn
man
sich
nicht
mehr
liebt,
Se
acabo
el
cariño,
se
apago
la
flama,
Die
Zuneigung
ist
vorbei,
die
Flamme
ist
erloschen,
Me
harte
de
tus
tratos
y
esos
malos
ratos
Ich
habe
deine
Art
und
diese
schlechten
Zeiten
satt
No
quiero
seguir...
como
perros
y
gatos
Ich
will
nicht
weitermachen...
wie
Hund
und
Katz
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ernesto Barajas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.