Enigma Norteño - El Chello - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Enigma Norteño - El Chello




El Chello
El Chello
El sensation toda la tarde volaba Caitime se calento.
Sensation was soaring all through the afternoon Caitime spun out of control.
Talibanes, escoltas, ex-militares que cuidaban al viejón.
Talibans, escorts, ex-military guys were watching out for the old man.
Con todo, punteros, de apoyo, saben no estan solos.
Pointers with everything, support, they knew they weren’t alone.
Firmes estan sus muchachos, siempre le han salido al toro.
Their guys were holding strong, they’d always been there for him.
Reportaron que una camioneta blanca llego al pueblo esa ocasion.
They reported that a white pickup truck arrived in town that time.
Dijeron que estaba llena de costales pero era de la región.
People said it was full of bags but that it was local.
Entraron. En doble rodado.
They came in double file.
Y nunca pensamos que eran cafes casco negro.
And we never thought that they were black-helmeted armed guys.
Y ademas iban armados.
Plus they were armed.
(Espacio musical)
(Music break)
Arribaron y al bajarse de inmediato abrieron fuego a discrecion.
They arrived and leapt out immediately opening fire without measure.
Salio el jefe hechando bala como siempre y en su blindada partió.
The boss came out shooting up a storm and went off in his armored vehicle.
Peleamos. Buen rato aguantamos.
We fought, we held out for a while.
Los plebes tirando.
The guys shot away.
Y en la caja de una troca, luchando para pelarnos.
And in the back of a truck, fighting to break free.
Yo alcance a subirme a la doble rodado si no haya sido otro son.
I managed to jump in the double file pickup or else it would have been a different story.
Con un brawer de cinta venia equipada pa responder con tostón.
It had a machine gun with belts, all set to answer back right away.
Llegaron. Volando artillados. Del aire atacaron.
They came flying in, armed to the teeth, attacking from the air.
El pick-up lo reventaron y tuvimos que fugarnos.
They blew up the pickup and we had to escape.
Por andar en la vagancia con su gente tambien por ser capitan.
For getting mixed up in trouble with his people and also for being captain.
Es un jefe de alto mando sinaloense y mi apoyo le he de brindar.
He’s a high-ranking, Sinaloan leader and I have to give him my support.
Estamos. Siempre recordando. Batallas peleando.
We’re always remembering, always fighting in battles.
Son los relatos de un guacho.
These are the stories of a foot soldier.
Yo ya me voy retirando.
I’m heading out now.





Writer(s): Ernesto Barajas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.