Paroles et traduction Enigma Norteño - El Cholo Díaz - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Cholo Díaz - En Vivo
Cholo Diaz - Live
De
las
nubes
a
arribita,
se
oyen
zumbar
las
turbinas
From
the
heights
of
the
clouds,
we
hear
the
drone
of
the
engines
Es
el
ruido
de
avionetas,
que
viene
bajando
ahorita
It's
the
sound
of
airplanes,
coming
down
right
now
Viene
a
traer
un
encargo,
Mario
ya
pidió
la
pista.
They
brought
a
package,
Mario
has
already
ordered
the
runway.
Por
la
avenida
Morelos,
ahí
tengo
muchos
testigos
On
Morelos
Avenue,
I
have
many
witnesses
Camioneta
Grand
Cherokee,
llegó
Mario
y
sus
amigos
A
Grand
Cherokee,
Mario
and
his
friends
arrived
Pidieron
'El
M
Grande'
y
'El
Corrido
Del
Niño'.
They
asked
for
"The
Big
M"
and
"The
Child's
Corrido.".
Con
la
dinastía
Díaz,
empecé
hacer
mis
pininos
With
the
Diaz
dynasty,
I
started
making
my
bones
Y
también
Mario
Quijote,
me
enseñó
andar
el
camino
And
Mario
Quijote,
he
also
taught
me
how
to
walk
the
path
Sus
consejos
y
regaños,
de
ellos,
yo
jamás
me
olvido.
His
advice
and
nagging,
I'll
never
forget
them.
El
cholo,
bien
lo
recuerda,
lo
que
tanto
le
decían
Cholo,
he
remembers
well,
what
they
used
to
tell
him
Que
la
cerveza
y
el
wiri,
más
y
más
enloquecían
That
the
beer
and
the
hard
stuff,
made
him
more
and
more
crazy
Ya
les
comprobó
a
toditos,
todo
lo
que
pretendían.
He's
proven
it
to
everyone,
all
that
they
wanted.
Y
qué
curiosa
la
vida,
el
mundo
da
muchas
vueltas
How
strange
life
is,
the
world
takes
many
turns
Los
que
antes
me
despreciaban,
hoy
me
admiran
y
respetan
Those
who
used
to
despise
me,
now
admire
and
respect
me
Y
hasta
me
piden
favores,
pa'
que
los
tomen
en
cuenta.
And
even
ask
me
for
favors,
so
that
I
take
them
into
account.
Una
moto,
es
mi
pasión,
las
armas,
son
mi
locura
A
motorcycle,
is
my
passion,
weapons,
are
my
madness
Con
una
9 de
quince,
para
situaciones
duras
With
a
9 by
fifteen,
for
difficult
situations
Y
lo
demás
que
me
cuelga,
para
hacer
mis
travesuras.
And
all
the
rest
that
I'm
wearing,
for
my
shenanigans.
Todos
los
que
me
patearon,
vale
más
que
a
Dios
le
recen
All
those
who
kicked
me,
better
be
praying
Yo
no
les
guardo
rencores,
porque
no
se
los
merecen
I
don't
hold
grudges,
because
they
don't
deserve
it
Pero
les
parto
en
su
madre,
el
día
que
se
me
atraviesen.
But
I'll
split
them
open,
the
day
they
cross
me.
El
señor
más
poderoso,
me
dio
la
oportunidad
The
most
powerful
man,
gave
me
the
opportunity
Con
el
esfuerzo
y
trabajo,
he
ganado
su
amistad
With
effort
and
work,
I've
earned
his
friendship
M
grande,
le
agradezco,
la
confianza
que
me
da.
M
the
great,
I
thank
you,
for
the
trust
you
give
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesus Quintero, Rodolfo Ortiz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.