Paroles et traduction Enigma Norteño - El Cártel de Tijuana (El Aquiles)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Cártel de Tijuana (El Aquiles)
The Tijuana Cartel (El Aquiles)
Ya
llegó
la
nueva
era,
llegaron
las
nuevas
reglas
The
new
era
has
arrived,
the
new
rules
have
arrived
Ahora
yo
soy
el
que
manda,
el
patron
de
esta
frontera
Now
I'm
the
one
in
charge,
the
boss
of
this
border
Y
aqui
se
hace
lo
que
a
mi
me
da
la
gana
And
here
it's
done
the
way
I
want
it
Yo
soy
el
que
parte
el
queso
aqui
en
tijuana
I'm
the
one
who
cuts
the
cheese
here
in
Tijuana
Aqui
rifa
puro
cartel
de
la
rana.
Here
the
frog
cartel
rules.
Aqui
tengo
yo
el
respaldo,
tambien
cuento
con
el
mando
Here
I
have
the
backing,
I
also
count
on
the
command
Aqui
les
dejo
un
encargo,
aqui
les
dejo
bien
claro
Here
I
leave
you
an
assignment,
here
I
make
it
clear
to
you
Que
si
ofrecen
billetes
por
mi
cabeza
That
if
you
offer
money
for
my
head
Vayan
pensando
en
usar
otra
estrategia
Think
about
using
another
strategy
Porque
aqui
nadie
me
traiciona
en
la
empresa.
Because
here
nobody
betrays
me
in
the
business.
Me
gusta
vivir
la
vida,
sirvame
una
bien
servida
I
like
to
live
life,
serve
me
a
well
served
one
Esta
noche
es
desvelada,
vamonos
rumbo
pa′
playas
Tonight
is
sleepless,
let's
go
to
the
beaches
Me
gusta
matar
el
rato
alla
en
los
cabos
I
like
to
kill
time
in
Cabo
El
boludo
me
mueve
pa'
todos
lados
The
bikini
moves
me
around
Y
pa′
no
confiarme
siempre
ando
ensillado.
And
so
as
not
to
trust
myself,
I'm
always
saddled
up.
(Cuando
crees
en
ti
nada
puede
ser
un
limite
(When
you
believe
in
yourself
nothing
can
be
a
limit
Y
aqui
en
tijuana
yo
soy
el
que
manda.
And
here
in
Tijuana
I'm
the
one
in
charge.
Y
puro
Enigma
Norteño)
And
pure
Enigma
Norteño)
Saludos
pa'
Culiacan,
tambien
para
Mazatlan
Greetings
to
Culiacan,
also
to
Mazatlan
No
piquen
la
cresta
al
gallo
porque
brinca
como
un
rayo
Don't
rile
up
the
rooster
because
it
jumps
like
lightning
Y
al
llavazo
estoy
con
mi
carnalito
And
I'm
with
my
friend
at
the
stakeout
Esa
rana
en
caliente
pega
el
brinco
That
frog
in
heat
takes
the
jump
Un
abrazo
y
que
vengan
esos
cinco.
A
hug
and
bring
those
five.
Un
contacto
en
un
freeway,
otro
por
allá
en
Billey
A
contact
on
a
freeway,
another
one
over
there
in
Billey
Conozco
bien
los
caminos,
esos
de
la
5 y
10
I
know
the
roads
well,
those
of
5 and
10
Y
no
puedo
olvidarme
de
donde
vengo
And
I
can't
forget
where
I
come
from
Soy
humilde
se
los
digo
y
lo
sostengo
I'm
humble,
I
tell
you
and
I
stand
by
it
Pero
a
pulso
me
he
ganado
lo
que
tengo.
But
I've
earned
what
I
have
by
hard
work.
La
plaza
ya
no
la
suelto
aunque
el
rio
esta
revuelto,
I'm
not
letting
go
of
the
square
even
though
the
river
is
turbulent,
Paso
firme
y
pa'
adelante,
ya
le
batallé
bastante
I'm
moving
steadily
forward,
I've
struggled
enough
Y
aqui
les
dejo
el
recado
al
gobierno
And
here
I
leave
the
message
to
the
government
Si
me
enfrentan
traigo
tickets
pa′l
infierno
If
you
face
me,
I
have
tickets
to
hell
Y
entre
mas
me
buscan
más
yo
me
entretengo.
And
the
more
you
look
for
me,
the
more
I
get
entertained.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ernesto Barajas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.