Enigma Norteño - El Güero Bastidas (Con Banda) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Enigma Norteño - El Güero Bastidas (Con Banda)




El Güero Bastidas (Con Banda)
Güero Bastidas (With Band)
Desapercivido discreto y sin ruido asi es el amigo,
Unnoticed, discreet, and silent, that's how my friend is,
No tiene fachada de estar en la mafia pero es su destino,
He doesn't look like he's in the mafia, but that's his destiny,
Sabe trabajar dar la mano al amigo y ayudar su jente,
He knows how to work, give a helping hand, and help his people,
Amistades pocas y entre ellas estan la del niño vicente.
His friends are few, and among them is little Vincent.
No soy tan bajito tampoco soy alto pero soy guerito,
I'm not too short, nor too tall, but I'm a fair-skinned guy,
Saludo a la clicka del M y tambien a la del chaparrito,
I greet the M gang and also the Chaparrito gang,
El 6 un buen compa que limpia la obra aya en la frontera,
6 is a good guy who cleans up the mess at the border,
El numero 1 un amigo serio que no se acelera.
Number 1 is a serious friend who doesn't rush things.
Las paredes hablan por eso mis jales los hago a la sorda,
The walls talk, that's why I do my business quietly,
En enfrentamientos torie a una señora aya por sonora,
In a confrontation, I faced a lady in Sonora,
El numero 11 se enfrenta con bazuka granada y pistola,
Number 11 confronts with a bazooka, grenades, and a pistol,
Son cosas que pasan gafes del oficio de ultima hora.
These are things that happen, mishaps of the trade, last minute.
No habra violencia pero nose metan oigan su instinto,
Don't be violent, but don't mess around, listen to your instincts,
Mujeres hermosas mirada que reta una super al cinto,
Beautiful women, challenging looks, a gun in their hands,
Se le ve trankilo y seguido se enfiesta cuando ahi rato libre,
He seems calm, and he often parties when he has free time,
Cuenta con punteros claves y blindajes y gruesos calibres.
He has key gunmen, armor, and heavy artillery.
Bastida de negro se vista la muerte cuando busca un sayo,
Bastidas dresses in black, the death he seeks in a vest,
Yo tambien me alisto y me pinto solo para los caballos,
I also get ready and paint myself, just for the horses,
Y para chambear o arreglar un buen jale eeh salido adelante,
And to work or fix a job well done, I've come out on top,
Cuento con el pago y con el respaldo de los meros grandes.
I count on the payment and the support of the big shots.
Me voy no sin antes dejarles en claro que soy sinaloense,
I'm not leaving without first making it clear that I'm from Sinaloa,
Para ser exacto soy de culiacan donde ahi hombres valientes,
To be exact, I'm from Culiacan, where there are brave men,
Tengo que estar trucha y pendiente de todo ya me voy pa arriva,
I have to be alert and aware of everything, I'm leaving now,
Pero cuando baje andar de parranda que no quepa duda
But when I come back, I'll be out on the town, no doubt about it





Writer(s): Ernesto Barajas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.