Enigma Norteño - El Sargento Ántrax - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Enigma Norteño - El Sargento Ántrax




El Sargento Ántrax
The Sergeant Anthrax
Con las botas tácticas
With tactical boots
Bien puestas en los pies
Firmly on my feet
Y un churro pa′l estrés
And a joint to relieve stress
Siempre pegaba el brinco
I always seized the opportunity
Fue la escolta del cinco
I was the five's escort
Fue amigo de pesados
I was a friend to the powerful
También de albañiles
Also to the builders
Sepultado en los jardines
Buried in the gardens
Le decían sargento Finix
They called me Sergeant Finix
Fueron varias charras
There were several charras
Que se aventó en el penal
That I hooked up with in prison
Pa' bien o para mal
For better or for worse
Se la pinteó en la escuela
I outlined it to her in school
Se fue en una cajuela
I left in a trunk
Con un cuernito y con la cabeza rapada
With a little horn and a shaved head
Los cuartitos destapaba
I uncovered the small rooms
Junto con sus camaradas
Together with my comrades
Con Rodrigo
With Rodrigo
Amigos desde bien chicos
Friends since we were very young
Y aquel rancho de pericos
And that ranch of parakeets
Fue mi cuna
Was my crib
Fue mi hogar
It was my home
Si en la otra vida me topara a los verdes
If in the next life I were to meet the green ones
Seguro no tiene pierde
Surely it's a sure thing
Que me volvería a tramar
That I would plot again
Porqué la sangre te hace pariente
Because blood makes you a relative
Pero la lealtad te hace familia
But loyalty makes you family
Yo fui el Finix de los Antrax
I was the Finix of the Antrax
Y puro Enigma Norteño
And pure Enigma Norteño
Con la boina negra
With the black beret
Y la barba sin rasurar
And the unshaved beard
No la pude librar
I couldn't avoid it
Salpicaron las llantas
The tires splashed
Con la sangre de un Antrax
With the blood of an Antrax
Porque la balacera se puso en oferta
Because the shootout was on sale
Me caí junto a la puerta
I fell down by the door
Defendiendo al de las huertas
Defending the one from the orchards
5.7 ya no volverá a tronar
5.7 won't bang again
Y me podrán mirar
And they'll see me
Rulenteando en la lima
Rolling in the file
Esos plebes se le estima
Those kids are respected
Y miren cómo es la vida de curiosa
And look how curious life is
No me despedí de mija
I didn't say goodbye to my daughter
Tampoco de mi pecosa
Nor to my freckled one
Con Rodrigo
With Rodrigo
Amigos desde bien chicos
Friends since we were very young
Y aquel rancho de pericos
And that ranch of parakeets
Fue mi cuna
Was my crib
Fue mi hogar
It was my home
Si en la otra vida me topara a los verdes
If in the next life I were to meet the green ones
Seguro no tiene pierde
Surely it's a sure thing
Que me volvería a tramar
That I would plot again





Writer(s): Ernesto Barajas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.