Paroles et traduction Enigma Norteño - El Tetris
Que
mi
vida
ya
se
ha
vuelto
interesante
My
life
has
taken
an
interesting
turn
Porque
dicen
que
soy
narcotraficante
Now
they
say
I'm
a
drug
trafficker
El
gobierno
me
ha
querido
echar
el
guante
The
government
is
after
me
Pero
no
les
va
ser
facil
comprobarme
But
they
will
not
find
it
easy
to
prove
their
case
Vida
recia
por
las
calles
A
tough
life
on
the
streets
Mis
sueños
han
sido
grandes
My
dreams
have
always
been
big
Me
confunden
con
Mayweather
They
get
me
confused
with
Mayweather
Con
El
Tetris
no
se
enreden
Don't
mess
with
the
Tetris
He
nacido
en
la
evolucion
de
oro
blanco
I
was
born
into
the
evolution
of
white
gold
Y
por
eso
es
brava
la
sangre
que
traigo
That's
why
my
blood
runs
wild
Este
juego
es
dificil
y
peligroso
This
game
is
difficult
and
dangerous
Que
un
cuatro
alejo
a
mi
padre
de
nosotros
A
9 mm
took
my
father
away
from
us
Elegua
limpia
el
camino
Elegua
clears
the
path
Rojo
negro
del
destino
Red
and
black
are
my
destiny
Por
eso
picha
pa
vuela
24-7
activo
That's
why
I'm
out
at
all
hours
Con
gente
pesada
muy
sencilla
y
respetada
With
serious
people,
simple
and
respected
Cuentas
claras
liquidadas
Clear
accounts,
paid
up
No
me
han
gustado
las
fallas
es
mi
lema
I
don't
like
mistakes,
that's
my
motto
Hice
movimientos
de
esos
que
te
llevan
preso
I
made
moves
that
could
have
put
me
in
prison
Y
para
mi
fue
el
reto
mas
importante
And
for
me
it
was
the
biggest
challenge
Que
yo
he
hecho
en
esta
vida
That
I've
ever
faced
in
my
life
Que
la
mafia
siga
y
siga
May
the
mafia
continue
to
thrive
Porque
la
empresa
del
Tetris
Because
the
Tetris
enterprise
Va
camino
hacia
la
cima
Is
on
the
way
to
the
top
Tambien
tengo
mis
ratos
de
diversiones
I
also
have
my
moments
of
fun
Motos
joyas
las
mujeres
mis
pasiones
Motorcycles,
jewelry,
women,
my
passions
De
repente
mando
dos
tres
viajesitos
Every
once
in
a
while
I
make
two
or
three
short
trips
El
estres
me
quito
con
un
cigarrito
I
shake
off
the
stress
with
a
cigarette
Me
defiende
mi
50
Desert
Eagle
la
eficaz
My
trusty
50
Desert
Eagle
protects
me
Y
a
mi
familia
querida
siempre
la
voy
a
cuidar
And
I
will
always
take
care
of
my
beloved
family
En
un
Corvette
marca
raya
patinando
In
a
Corvette,
I
leave
my
mark,
sliding
sideways
664 por
San
Diego
patrullando
66 4,
patrolling
around
San
Diego
En
el
Hublot
el
tiempo
pasa
volando
Time
is
flying
on
my
Hublot
watch
Los
diamantes
de
mi
calaca
brillando
The
diamonds
on
my
skull
are
shining
Suspiros
de
Paris
Hilton
con
las
botellas
doradas
Sighs
from
Paris
Hilton
with
the
golden
bottles
Muy
seguido
agarro
el
party
algo
bien
las
desveladas
I
often
party
hard
and
stay
up
all
night
Con
gente
pesada
muy
sencilla
y
respetada
With
serious
people,
simple
and
respected
Cuentas
claras
liquidadas
Clear
accounts,
paid
up
No
me
han
gustado
las
fallas
es
mi
lema
I
don't
like
mistakes,
that's
my
motto
Hice
movimientos
de
esos
que
te
llevan
preso
I
made
moves
that
could
have
put
me
in
prison
Y
para
mi
fue
el
reto
mas
importante
And
for
me
it
was
the
biggest
challenge
Que
yo
he
hecho
en
esta
vida
That
I've
ever
faced
in
my
life
Que
la
mafia
siga
y
siga
May
the
mafia
continue
to
thrive
Porque
la
empresa
del
Tetris
Because
the
Tetris
enterprise
Va
camino
hacia
la
cima
Is
on
the
way
to
the
top
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ernesto Barajas, Mário Castelo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.