Paroles et traduction Enigma Norteño - Hay Que Dejarnos de Tonteras
Hay Que Dejarnos de Tonteras
Let's Stop The Nonsense
Aquí
vengo
a
decírtelo
de
frente
I'm
here
to
tell
you
straight
to
your
face
La
verdad
no
te
he
olvidado
The
truth
is
that
I
have
not
forgotten
you
Es
difícil
olvidarme
del
pasado
It's
hard
to
forget
our
past
Y
vamos
dejando
el
orgullo
por
un
lado
And
let's
put
our
pride
aside
Sé
muy
bien
que
te
haces
tonta
I
know
very
well
that
you're
playing
dumb
Y
tú
también
me
has
extrañado...
And
you've
missed
me
too...
Vengo
a
proponerte
que
regreses
I'm
here
to
propose
that
we
get
back
together
Que
ya
no
escuches
mitotes
Let's
stop
listening
to
gossip
Que
te
dejes
de
hacerme
tantos
reproches
Let's
stop
making
so
many
accusations
Y
es
la
neta
como
te
extraña
mi
cama
And
the
truth
is,
your
bed
misses
me
Y
para
que
hacer
tanto
drama
And
why
make
such
a
fuss?
Quiero
comerte
esta
noche...
I
want
to
eat
you
tonight...
Y
"Hay
Que
Dejarnos
De
Tonteras"
And
"Let's
Stop
The
Nonsense"
Pídeme
lo
que
tú
quieras
Ask
me
for
whatever
you
want
Acabemos
este
enredo
Let's
end
this
mess
Ya
verás
cuanto
te
quiero
You'll
see
how
much
I
love
you
Y
déjame
probar
de
nuevo
tus
besitos
And
let
me
taste
your
kisses
again
No
te
hagas
porque
todavía
deseas
Don't
pretend
because
you
still
want
Que
te
baje
el
vestidito...
Me
to
pull
down
your
dress...
(Ya
no
disimules
chiquita
(Don't
hide
it
anymore,
girl
Vengase
pa
acá
Come
closer
Y
esto
es
Enigma
Norteño)
And
this
is
Enigma
Norteño)
Te
prometo
voy
a
ponerme
las
pilas
I
promise
I'll
get
my
act
together
Es
cuestión
que
te
decidas
It's
just
a
matter
of
you
making
up
your
mind
Vamos
juntando
por
siempre
nuestras
vidas
Let's
be
together
for
the
rest
of
our
lives
Ya
no
finjas
porque
yo
ya
me
di
cuenta
Don't
pretend
because
I've
already
realized
Y
la
gente
me
comenta
And
people
have
told
me
Que
tú
tampoco
me
olvidas...
That
you
haven't
forgotten
me
either...
Vengo
a
proponerte
que
regreses
I'm
here
to
propose
that
we
get
back
together
Que
ya
no
escuches
mitotes
Let's
stop
listening
to
gossip
Que
te
dejes
de
hacerme
tantos
reproches
Let's
stop
making
so
many
accusations
Y
es
la
neta
como
te
extraña
mi
cama
And
the
truth
is,
your
bed
misses
me
Y
para
que
hacer
tanto
drama
And
why
make
such
a
fuss?
Quiero
comerte
esta
noche...
I
want
to
eat
you
tonight...
Y
"Hay
Que
Dejarnos
De
Tonteras"
And
"Let's
Stop
The
Nonsense"
Pídeme
lo
que
tú
quieras
Ask
me
for
whatever
you
want
Acabemos
este
enredo
Let's
end
this
mess
Ya
verás
cuanto
te
quiero
You'll
see
how
much
I
love
you
Y
déjame
probar
de
nuevo
tus
besitos
And
let
me
taste
your
kisses
again
No
te
hagas
porque
todavía
deseas
Don't
pretend
because
you
still
want
Que
te
baje
el
vestidito...
Me
to
pull
down
your
dress...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ernesto Barajas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.