Enigma Norteño - Hay Que Dejarnos de Tonteras - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Enigma Norteño - Hay Que Dejarnos de Tonteras




Hay Que Dejarnos de Tonteras
Let's Stop The Nonsense
Aquí vengo a decírtelo de frente
I'm here to tell you straight to your face
La verdad no te he olvidado
The truth is that I have not forgotten you
Es difícil olvidarme del pasado
It's hard to forget our past
Y vamos dejando el orgullo por un lado
And let's put our pride aside
muy bien que te haces tonta
I know very well that you're playing dumb
Y también me has extrañado...
And you've missed me too...
Vengo a proponerte que regreses
I'm here to propose that we get back together
Que ya no escuches mitotes
Let's stop listening to gossip
Que te dejes de hacerme tantos reproches
Let's stop making so many accusations
Y es la neta como te extraña mi cama
And the truth is, your bed misses me
Y para que hacer tanto drama
And why make such a fuss?
Quiero comerte esta noche...
I want to eat you tonight...
Y "Hay Que Dejarnos De Tonteras"
And "Let's Stop The Nonsense"
Pídeme lo que quieras
Ask me for whatever you want
Acabemos este enredo
Let's end this mess
Ya verás cuanto te quiero
You'll see how much I love you
Y déjame probar de nuevo tus besitos
And let me taste your kisses again
No te hagas porque todavía deseas
Don't pretend because you still want
Que te baje el vestidito...
Me to pull down your dress...
(Ya no disimules chiquita
(Don't hide it anymore, girl
Vengase pa acá
Come closer
Y esto es Enigma Norteño)
And this is Enigma Norteño)
Te prometo voy a ponerme las pilas
I promise I'll get my act together
Es cuestión que te decidas
It's just a matter of you making up your mind
Vamos juntando por siempre nuestras vidas
Let's be together for the rest of our lives
Ya no finjas porque yo ya me di cuenta
Don't pretend because I've already realized
Y la gente me comenta
And people have told me
Que tampoco me olvidas...
That you haven't forgotten me either...
Vengo a proponerte que regreses
I'm here to propose that we get back together
Que ya no escuches mitotes
Let's stop listening to gossip
Que te dejes de hacerme tantos reproches
Let's stop making so many accusations
Y es la neta como te extraña mi cama
And the truth is, your bed misses me
Y para que hacer tanto drama
And why make such a fuss?
Quiero comerte esta noche...
I want to eat you tonight...
Y "Hay Que Dejarnos De Tonteras"
And "Let's Stop The Nonsense"
Pídeme lo que quieras
Ask me for whatever you want
Acabemos este enredo
Let's end this mess
Ya verás cuanto te quiero
You'll see how much I love you
Y déjame probar de nuevo tus besitos
And let me taste your kisses again
No te hagas porque todavía deseas
Don't pretend because you still want
Que te baje el vestidito...
Me to pull down your dress...





Writer(s): Ernesto Barajas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.