Enigma Norteño - La Captura De Vicente - Con Tuba - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Enigma Norteño - La Captura De Vicente - Con Tuba




La Captura De Vicente - Con Tuba
Vicente's Capture - With Tuba
Nunca baje la mirada
I never lowered my gaze,
Así me enseño mi padre
That's what my father taught me.
La cita estaba planeada
The meeting was planned,
Y lograron atraparme
And they managed to catch me.
Yo soy el niño Vicente
I am Vicente, the boy,
El hijo del M grande
The son of the great M.
Ya les deje instrucciones
I have already left you instructions,
Pa' que sigan operando
So that you can continue operating.
No se me awite plebada
Don't be discouraged, my people,
Chino te quedas al mando
Chino, you will be in charge.
Un saludo para el peña
A greeting to Peña,
Pa' los antrax y el ondeado
To the Antrax and the Waved One.
Los contras brincan de gusto
The contras are jumping for joy,
Se pueden llevar un susto
They may get a fright.
Mi gente ya agarro las armas
My people have already taken up arms,
Cuchillo y cuernos de disco
Knives and horns of sound.
El macho prieto va enfrente
The dark macho will be in front,
Traidores pegaran brinco
Traitors will jump.
No regale su sonrisa
Don't smile for them,
Vicente le contestaba
Vicente answered.
No se preocupe teniente
Don't worry, lieutenant,
Traigo sentencia firmada
I bring a signed sentence.
Si he venido hasta ustedes
If I have come to you, my friend,
Es porque tengo palabra
It is because I keep my word.
Tu mirada siempre arriba
Your gaze always high,
Ante nadie te acobardes
Don't let anyone intimidate you.
Consejos del quinto mes
Advice from the fifth month,
Que yo pude comprobarles
Which I have been able to prove to you.
Ni cámaras ni preguntas
Neither cameras nor questions,
Lograron intimidarme
Managed to intimidate me.
Yo soy el vicentenario
I am Vicente, the Bicentennial,
De aquí les dejo un encargo
I leave you a task here.
Cuídenme mucho a mi madre
Take good care of my mother,
Y también a mis hermanos
And also of my siblings.
Siempre estaré orgulloso
I will always be proud,
De ser el hijo del mayo
To be the son of Mayo.





Writer(s): Ernesto Barajas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.