Enigma Norteño - La Envidia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Enigma Norteño - La Envidia




La Envidia
Зависть
Siempre pense que la envidia
Я всегда думал, что зависть
Era un sentimiento errado
Это неправильное чувство
Y de repente en mi vida hay
И вдруг моя жизнь наполнилась
De envidia se ma ha llenado.
Завистью, она переполнила меня.
Le tengo envidia a la noche
Я завидую ночи
Noche que vela tus sueños
Ночи, что видит твои сны
Le tengo envidia y quisiera ser
Я завидую ей, хочу стать
De la noche y de ti dueño.
Ночью и владеть тобой.
Le tengo envidia a la lluvia
Я завидую дождю
Que te acaricia y te moja
Что ласкает и смачивает тебя
Le tengo envidia del viento que
Я завидую ветру
Te besa si se le antoja.
Что целует тебя, когда ему вздумается.
Siempre pense que la envidia
Я всегда думал, что зависть
Era un sentimiento insano
Это безумное чувство
Y de repente la envidia y yo
И вдруг зависть и я
No nos soltamos la mano.
Держимся за руки, не отпуская.
Le tengo envidia al silencio
Я завидую тишине
Cuando te quedas callada
Когда ты молчишь
Le tengo envidia pues quiero ser
Я завидую ей, ведь хочу стать
De ti feliz carcajada.
Твоим счастливым смехом.
Le tengo envidia a la noche
Я завидую ночи
A la lluvia y al viento
Дождю, ветру
Y al fin de cuentas hoy comprendi
И наконец-то я понял
La envidia
Зависть
Hay que bello sentimiento.
Это прекрасное чувство.
Al fin de cuentas hoy comprendi
Наконец-то я понял
La envidia
Зависть
Es un bello sentimiento.
Это прекрасное чувство.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.