Paroles et traduction Enigma Norteño - La Envidia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siempre
pense
que
la
envidia
Я
всегда
думал,
что
зависть
Era
un
sentimiento
errado
Это
неправильное
чувство
Y
de
repente
en
mi
vida
hay
И
вдруг
моя
жизнь
наполнилась
De
envidia
se
ma
ha
llenado.
Завистью,
она
переполнила
меня.
Le
tengo
envidia
a
la
noche
Я
завидую
ночи
Noche
que
vela
tus
sueños
Ночи,
что
видит
твои
сны
Le
tengo
envidia
y
quisiera
ser
Я
завидую
ей,
хочу
стать
De
la
noche
y
de
ti
dueño.
Ночью
и
владеть
тобой.
Le
tengo
envidia
a
la
lluvia
Я
завидую
дождю
Que
te
acaricia
y
te
moja
Что
ласкает
и
смачивает
тебя
Le
tengo
envidia
del
viento
que
Я
завидую
ветру
Te
besa
si
se
le
antoja.
Что
целует
тебя,
когда
ему
вздумается.
Siempre
pense
que
la
envidia
Я
всегда
думал,
что
зависть
Era
un
sentimiento
insano
Это
безумное
чувство
Y
de
repente
la
envidia
y
yo
И
вдруг
зависть
и
я
No
nos
soltamos
la
mano.
Держимся
за
руки,
не
отпуская.
Le
tengo
envidia
al
silencio
Я
завидую
тишине
Cuando
te
quedas
callada
Когда
ты
молчишь
Le
tengo
envidia
pues
quiero
ser
Я
завидую
ей,
ведь
хочу
стать
De
ti
feliz
carcajada.
Твоим
счастливым
смехом.
Le
tengo
envidia
a
la
noche
Я
завидую
ночи
A
la
lluvia
y
al
viento
Дождю,
ветру
Y
al
fin
de
cuentas
hoy
comprendi
И
наконец-то
я
понял
Hay
que
bello
sentimiento.
Это
прекрасное
чувство.
Al
fin
de
cuentas
hoy
comprendi
Наконец-то
я
понял
Es
un
bello
sentimiento.
Это
прекрасное
чувство.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.