Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Gente De Ahora
Die Leute von heute
Me
sobran
los
dedos
de
una
mano
An
einer
Hand
kann
ich
sie
abzählen,
También
me
sobran
motivos
auch
Gründe
habe
ich
zu
Genüge,
Para
contabilizar
traiciones
um
Verrat
zu
verbuchen
De
los
que
se
dicen
ser
amigos
von
denen,
die
sich
Freunde
nennen.
Cuando
te
volteas,
la
cosa
empieza
a
cambiar
Wenn
du
dich
umdrehst,
beginnt
sich
die
Sache
zu
ändern,
Solo
a
las
espaldas
es
cuando
saben
hablar
nur
hinter
deinem
Rücken
können
sie
reden.
La
gente
de
ahora
es
pura
envidia
Die
Leute
von
heute
sind
reiner
Neid,
Ya
no
saben
de
amistad
sie
wissen
nichts
mehr
von
Freundschaft.
La
gente
de
ahora
es
muy
fijada
Die
Leute
von
heute
beobachten
alles
ganz
genau,
Nunca
dan
pisada
si
huarache
sie
machen
keinen
Schritt
ohne
Kalkül.
Si
trabajas
duro
la
jornada
Wenn
du
den
ganzen
Tag
hart
arbeitest,
Dicen
que
eres
un
tacuache
sagen
sie,
du
seist
ein
Streber.
Si
dejas
el
piojo
y
te
empiezas
alivianar
Wenn
du
die
Armut
hinter
dir
lässt
und
es
dir
besser
geht,
También
hay
enojo
al
mirarte
superar
gibt
es
auch
Ärger,
wenn
sie
sehen,
wie
du
vorankommst.
Ya
se
le
subió
aquel
fulanito
„Dem
Soundso
ist
es
zu
Kopf
gestiegen“,
Dicen
sin
disimular
sagen
sie
unverhohlen.
Nunca
se
le
da
gusto
a
la
raza
Man
kann
es
den
Leuten
nie
recht
machen,
Y
para
criticar
si
son
muy
buenos
und
im
Kritisieren
sind
sie
sehr
gut.
Cargan
un
desmadre
por
su
casa
Sie
haben
ein
Riesenchaos
zu
Hause,
Y
opinan
en
problemas
ajenos
und
mischen
sich
in
fremde
Probleme
ein.
La
mera
verdad
se
vuelven
puras
tonterías
Die
reine
Wahrheit
ist,
es
wird
alles
zu
reinem
Unsinn,
Mas
vale
sólito
que
con
esas
compañías
besser
allein
als
in
solcher
Gesellschaft.
Viven
en
un
mundo
de
amargura
Sie
leben
in
einer
Welt
der
Bitterkeit,
Ahora
es
pura
hipocresía
heute
ist
alles
reine
Heuchelei.
Hay
nomas
la
pura
verdad
viejon
Das
ist
einfach
die
reine
Wahrheit,
Alter,
Así
es
la
gente
de
ahora
so
sind
die
Leute
von
heute.
Y
puro
Enigma
Norteño,
hay
otro!
Und
nur
Enigma
Norteño,
da
kommt
noch
was!
Les
gusta
juzgar
sin
conocerte
Sie
urteilen
gern,
ohne
dich
zu
kennen,
Y
a
como
te
ven
también
te
tratan
und
so
wie
sie
dich
sehen,
so
behandeln
sie
dich
auch.
Vales
lo
que
traigas
en
billetes
Du
bist
wert,
was
du
an
Scheinen
dabei
hast,
Y
si
no
traes
nada
te
descartan
und
wenn
du
nichts
hast,
mustern
sie
dich
aus.
La
familia
aveces
resulta
ser
la
peor
Die
Familie
erweist
sich
manchmal
als
die
Schlimmste,
Te
inventan
mitotes
y
te
cobran
un
favor
sie
erfinden
Gerüchte
über
dich
und
lassen
sich
einen
Gefallen
teuer
bezahlen.
Nunca
quedas
bien
si
los
ayudas
Man
steht
nie
gut
da,
wenn
man
ihnen
hilft,
Siempre
uno
es
el
del
error
immer
ist
man
selbst
der
Schuldige.
Me
sobran
los
dedos
de
una
mano
An
einer
Hand
kann
ich
sie
abzählen,
También
me
sobran
motivos
auch
Gründe
habe
ich
zu
Genüge,
Para
contabilizar
traiciones
um
Verrat
zu
verbuchen
De
los
que
se
dicen
ser
amigos
von
denen,
die
sich
Freunde
nennen.
Cuando
te
volteas,
la
cosa
empieza
a
cambiar
Wenn
du
dich
umdrehst,
beginnt
sich
die
Sache
zu
ändern,
Solo
a
las
espaldas
es
cuando
saben
hablar
nur
hinter
deinem
Rücken
können
sie
reden.
La
gente
de
ahora
es
pura
envidia
Die
Leute
von
heute
sind
reiner
Neid,
Ya
no
saben
de
amistad
sie
wissen
nichts
mehr
von
Freundschaft.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ernesto Barajas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.