Paroles et traduction Enigma Norteño - La Piñata
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
súper
del
Mickey
Mouse
ensillada
I'm
pony
riding
in
a
super
Mickey
Mouse
saddle
Era
lo
único
que
me
acompañaba
aquella
tarde
It
was
the
only
thing
keeping
me
company
that
afternoon
Me
quisieron
aguadear
la
piñata
They
tried
to
make
my
piñata
float
in
water
Color
dorado
traía
la
corbata
Its
golden
color
made
its
tie
stand
out
Se
saboreaba
un
cobarde
There
was
a
gutless
person
getting
attention
De
un
cuatro
a
mí
y
a
mi
padre
From
a
four
to
me
and
my
dad
Pensó
que
estaba
pelada
porque
no
traía
plebada
They
thought
it
was
fair
game
because
it
didn't
have
any
protection
Y
al
junior
le
festejaban
And
they
were
celebrating
the
child
Unos
boludos
del
agua
por
mi
cabeza
pasaban
Some
morons
were
throwing
water
on
my
head
No
le
temo
al
enemigo
que
ataca
I
do
not
fear
the
enemy
who
attacks
Me
da
más
miedo
el
amigo
que
abraza
y
te
traiciona
My
greatest
fear
is
the
friend
who
hugs
you
and
stabs
you
in
the
back
Cero
y
van
dos
que
salgo
de
milagro
Zero
and
going
on
two
times,
I've
come
out
clean
by
a
miracle
Ya
me
pasó
la
vez
de
la
expo
agro
It
already
happened
to
me
at
the
agro
expo
Pero
me
pude
abrir
paso,
les
llegó
tarde
el
pitazo
But
I
was
able
to
clear
a
path,
their
warning
came
late
Y
para
volver
al
tema
le
erraron
al
sistema
And
to
return
to
the
subject,
they
messed
with
the
wrong
system
Aquellos
guachos
con
diadema
Those
punks
with
their
bandanas
Se
les
engüeró
su
trompo,
la
presa
no
era
cualquiera
They
got
their
spinning
top
stuck,
their
prey
was
a
tough
one
Y
allá
en
Huertos
del
Pedregal
And
over
there
in
Huertos
del
Pedregal
Fue
donde
cayó
el
personal
marino
That's
where
the
marines
fell
Destino,
tal
vez
señal
de
un
Dios
divino
Fate,
maybe
a
sign
from
a
divine
God
Pelarme
yo
con
mi
apá
fue
mi
camino
Seeing
to
myself
and
my
dad
was
my
mission
Y
la
piñata
salió
barata
y
And
the
piñata
was
cheap
La
nómina
la
pagamos
porque
hay
plata
And
we
paid
the
payroll
because
we
have
money
Y
en
sus
bigotes
dimos
de
trotes
And
we
brushed
their
whiskers
Ahí
pa'
que
sepan
cómo
se
las
gastan
los
López
So
that
they
can
see
how
the
Lopez
family
does
things
Son
los
corridos
They
are
the
ballads
Son
las
historias
originales
They
are
the
original
stories
¡Y
puro
Enigma
Norteño!
¿Hay
otro?
And
the
pure
Enigma
Norteño!
Is
there
another?
Por
Culiacán
Navolato
y
Altata
Through
Culiacán,
Navolato
and
Altata
Acelerando
le
meto
la
pata
a
una
trocona
Step
on
the
gas,
I'm
putting
the
metal
to
the
pedal
of
a
pickup
truck
Me
gusta
vivir
la
vida
a
mi
modo
I
like
to
live
my
life
my
way
Para
el
estrés
empinamos
el
codo
To
deal
with
stress
we
raise
the
elbow
Con
Enigma
y
Chuy
Ojeda
With
Enigma
and
Chuy
Ojeda
Se
pone
buena
la
peda
The
party
gets
better
Y
para
volver
al
tema
le
erraron
al
sistema
And
to
return
to
the
subject,
they
messed
with
the
wrong
system
Aquellos
guachos
con
diadema
Those
punks
with
their
bandanas
Se
les
engüeró
su
trompo,
la
presa
no
era
cualquiera
They
got
their
spinning
top
stuck,
their
prey
was
a
tough
one
Y
allá
en
Huertos
del
Pedregal
And
over
there
in
Huertos
del
Pedregal
Fue
donde
cayó
el
personal
marino
That's
where
the
marines
fell
Destino,
tal
vez
señal
de
un
Dios
divino
Fate,
maybe
a
sign
from
a
divine
God
Pelarme
yo
con
mi
apá
fue
mi
camino
Seeing
to
myself
and
my
dad
was
my
mission
Y
la
piñata
salió
barata
y
And
the
piñata
was
cheap
La
nómina
la
pagamos
porque
hay
plata
And
we
paid
the
payroll
because
we
have
money
Y
en
sus
bigotes
dimos
de
trotes
And
we
brushed
their
whiskers
Ahí
pa'
que
sepan
cómo
se
las
gastan
los
López
So
that
they
can
see
how
the
Lopez
family
does
things
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ernesto Barajas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.