Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
la
ve
mi
compadre
Wie
siehst
du
die
Sache,
mein
Compadre?
Lo
que
dicen
las
revistas
Was
die
Zeitschriften
so
schreiben?
Dicen
que
soy
millonario
Sie
sagen,
ich
sei
Millionär
Y
que
hago
bodas
ficticias
Und
dass
ich
Scheinhochzeiten
arrangiere.
No
se
agüite
compadre
Chapo
Reg
dich
nicht
auf,
Compadre
Chapo,
Al
cabo
que
solo
es
mentira
Am
Ende
ist
das
eh
nur
eine
Lüge.
De
mi
también
dicen
mucho
Über
mich
erzählen
sie
auch
viel,
Ya
lo
aclare
en
la
entrevista
Das
habe
ich
schon
im
Interview
klargestellt.
Hemos
perdido
batallas
Wir
haben
Schlachten
verloren,
Pero
ganamos
la
guerra
Aber
den
Krieg
haben
wir
gewonnen.
Me
encerraron
a
Vicente
Mir
haben
sie
Vicente
eingesperrt,
Y
ha
usted
le
matan
a
Edgar
Und
dir
haben
sie
Edgar
umgebracht.
Asi
es
mi
compadre
Mayo
So
ist
das,
mein
Compadre
Mayo,
Esos
golpes
no
tienen
tregua
Diese
Schläge
kennen
keine
Pause.
Pero
hay
que
seguir
operando
Aber
wir
müssen
weitermachen,
Con
firmeza
y
con
inteligencia
Mit
Entschlossenheit
und
Intelligenz.
Agradezco
a
mi
gente
Ich
danke
meinen
Leuten,
Al
Macho
Prieto
y
al
Veinte
Macho
Prieto
und
El
Veinte,
Por
ser
hombres
de
combate
Dafür,
dass
sie
kampferprobte
Männer
sind,
Brazos
armados
potentes
Schlagkräftige
bewaffnete
Arme.
Y
yo
cuando
enciendo
la
alarma
Und
wenn
ich
Alarm
schlage,
Brincan
el
Bravo
y
el
Fantasma
Sind
El
Bravo
und
El
Fantasma
sofort
zur
Stelle.
Y
a
las
plebitas
en
la
sierra
Und
den
Mädels
in
der
Sierra,
Les
llevo
su
serenata
Denen
bringe
ich
ihr
Ständchen.
No
olvido
aquella
mañana
Ich
vergesse
jenen
Morgen
nicht,
Que
me
agarran
en
Guatemala
Als
sie
mich
in
Guatemala
schnappten.
Tampoco
aquel
aeropuerto
Auch
nicht
jenen
Flughafen,
Ese
de
Guadalajara
Den
in
Guadalajara.
No
se
me
agüite
compadrito
Lass
den
Kopf
nicht
hängen,
mein
lieber
Compadre,
Yo
he
estado
en
las
buenas
y
malas
Ich
war
in
guten
wie
in
schlechten
Zeiten
dabei.
Muchas
gracias
por
su
apoyo
Vielen
Dank
für
deine
Unterstützung,
Que
siga
tocando
la
banda
Die
Band
soll
weiterspielen!
Ya
han
sido
varios
sexenios
Es
sind
schon
mehrere
sechsjährige
Amtszeiten
vergangen,
Y
seguimos
en
el
puesto
Und
wir
sind
immer
noch
auf
unserem
Posten.
Varios
quisieran
tumbarnos
Viele
möchten
uns
stürzen,
Dicen
que
ya
somos
viejos
Sie
sagen,
wir
seien
schon
alt.
Yo
creo
que
andan
muy
errados
Ich
glaube,
sie
irren
sich
gewaltig,
Pues
viejos
apenas
los
cerros
Denn
alt
sind
doch
nur
die
Berge.
Ramón
traenos
mas
cuartitos
Ramón,
bring
uns
noch
mehr
von
den
Kleinen,
Que
queremos
amanecernos
Wir
wollen
die
Nacht
durchmachen
bis
zum
Morgengrauen!
Alistenme
la
avioneta
Macht
mir
das
Kleinflugzeug
bereit
Y
traigan
mi
camioneta
Und
bringt
meinen
Truck.
Ya
vamos
a
retirarnos
Wir
ziehen
uns
jetzt
zurück,
Vamos
a
hacer
unas
vueltas
Wir
müssen
noch
ein
paar
Dinge
erledigen.
Estuvo
muy
buena
la
charla
Das
Gespräch
war
sehr
gut,
Que
no
quisiera
terminarla
Ich
würde
es
ungern
beenden.
Compadre
al
rato
le
marco
Compadre,
ich
rufe
dich
später
an,
Aqui
espero
su
llamada
Ich
erwarte
hier
deinen
Anruf.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ernesto Barajas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.